Ozzuu Bible
pt_yah - Ecc 3
Config
1 Tudo tem o seu tempo determinadoH2165 זְמָןH2165, e há tempo עתH6256 para todo propósitoH2656 חֵפֶץH2656 debaixo do céu שמיםH8064:
2 há tempo עתH6256 de nascer ילדH3205H8800 e tempo עתH6256 de morrer מוּתH4191H8800; tempo עתH6256 de plantarH5193 נָטַעH5193H8800 e tempo עתH6256 de arrancarH6131 עָקַרH6131H8800 o que se plantouH5193 נָטַעH5193H8803;
3 tempo עתH6256 de matarH2026 הָרַגH2026H8800 e tempo עתH6256 de curarH7495 רָפָאH7495H8800; tempo עתH6256 de derribarH6555 פָּרַץH6555H8800 e tempo עתH6256 de edificar בנהH1129H8800;
4 tempo עתH6256 de chorarH1058 בָּכָהH1058H8800 e tempo עתH6256 de rirH7832 שָׂחַקH7832H8800; tempo עתH6256 de prantearH5594 סָפַדH5594H8800 e tempo עתH6256 de saltar de alegriaH7540 רָקַדH7540H8800;
5 tempo עתH6256 de espalharH7993 שָׁלַךְH7993H8687 pedras אבןH68 e tempo עתH6256 de ajuntarH3664 כָּנַסH3664H8800 pedras אבןH68; tempo עתH6256 de abraçarH2263 חָבַקH2263H8800 e tempo עתH6256 de afastar-seH7368 רָחַקH7368H8800 de abraçarH2263 חָבַקH2263H8763;
6 tempo עתH6256 de buscarH1245 בָּקַשׁH1245H8763 e tempo עתH6256 de perderH6 אָבַדH6H8763; tempo עתH6256 de guardar שׁמרH8104H8800 e tempo עתH6256 de deitar foraH7993 שָׁלַךְH7993H8687;
7 tempo עתH6256 de rasgarH7167 קָרַעH7167H8800 e tempo עתH6256 de coserH8609 תָּפַרH8609H8800; tempo עתH6256 de estar caladoH2814 חָשָׁהH2814H8800 e tempo עתH6256 de falar דברH1696H8763;
8 tempo עתH6256 de amar אהבH157H8800 e tempo עתH6256 de aborrecerH8130 שָׂנֵאH8130H8800; tempo עתH6256 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421 e tempo עתH6256 de pazH7965 שָׁלוֹםH7965.
9 Que proveitoH3504 יִתרוֹןH3504 tem o trabalhador עשהH6213H8802 naquilo אשרH834 com que se afadigaH6001 עָמֵלH6001?
10 Vi רָאָהH7200H8804 o trabalhoH6045 עִניָןH6045 que Elohim אלהיםH430 impôs נתןH5414H8804 aos filhos בןH1121 dos homens אדםH120, para com ele os afligirH6031 עָנָהH6031H8800.
11 Tudo fez עשהH6213H8804 Elohim formosoH3303 יָפֶהH3303 no seu devido tempo עתH6256; também pôs נתןH5414H8804 a eternidade עולםH5769 no coração לבH3820 do homem אדםH120, sem queH1097 בְּלִיH1097 este possa descobrir מצאH4672H8799 as obras מעשהH4639 que Elohim אלהיםH430 fez עשהH6213H8804 desde o princípio ראשH7218 até ao fimH5490 סוֹףH5490.
12 Sei ידעH3045H8804 que nada há melhor טובH2896 para o homem do que regozijar-seH8055 שָׂמחַH8055H8800 e levar עשהH6213H8800 vida חיH2416 regalada טובH2896;
13 e também que é domH4991 מַתָּתH4991 de Elohim אלהיםH430 que possa o homem אדםH120 comerH398 אָכַלH398H8799, beberH8354 שָׁתָהH8354H8804 e desfrutar רָאָהH7200H8804 o bem טובH2896 de todo o seu trabalhoH5999 עָמָלH5999.
14 Sei ידעH3045H8804 que tudo quanto Elohim אלהיםH430 faz עשהH6213H8799 durará eternamente עולםH5769; nada איןH369 se lhe pode acrescentarH3254 יָסַףH3254H8687 e nada lhe tirarH1639 גָּרַעH1639H8800; e isto faz עשהH6213H8804 Elohim אלהיםH430 para que os homens temam יראH3372H8799 diante פניםH6440 dele.
15 O que é já foiH3528 כְּבָרH3528, e o que há de ser também já foiH3528 כְּבָרH3528; Elohim אלהיםH430 fará renovar-seH1245 בָּקַשׁH1245H8762 o que se passouH7291 רָדַףH7291H8737.
16 Vi רָאָהH7200H8804 ainda debaixo do sol שמשH8121 que no lugar מקוםH4725 do juízo משפטH4941 reinava a maldadeH7562 רֶשַׁעH7562 e no lugar מקוםH4725 da justiçaH6664 צֶדֶקH6664, maldadeH7562 רֶשַׁעH7562 ainda.
17 Então, disse אמרH559H8804 comigo לבH3820: Elohim אלהיםH430 julgaráH8199 שפטH8199H8799 o justo צדיקH6662 e o perverso רשעH7563; pois há tempo עתH6256 para todo propósitoH2656 חֵפֶץH2656 e para toda obra מעשהH4639.
18 Disse אמרH559H8804 ainda comigo לבH3820: é por causaH1700 דִּברָהH1700 dos filhos בןH1121 dos homens אדםH120, para que Elohim אלהיםH430 os proveH1305 בָּרַרH1305H8800, e eles vejam רָאָהH7200H8800 que sãoH1992 הֵםH1992 em si mesmos como os animais בהמהH929.
19 Porque o que sucedeH4745 מִקרֶהH4745 aos filhos בןH1121 dos homens אדםH120 sucedeH4745 מִקרֶהH4745 aos animais בהמהH929; o mesmo אחדH259 lhes sucedeH4745 מִקרֶהH4745: como morreH4194 מָוֶתH4194 um, assim morreH4194 מָוֶתH4194 o outroH2088 זֶהH2088, todos têm o mesmo אחדH259 fôlego רוחַH7307 de vida, e nenhuma vantagemH4195 מוֹתָרH4195 tem o homem אדםH120 sobre os animais בהמהH929; porque tudo é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
20 Todos vão הלךְH1980H8802 para o mesmo אחדH259 lugar מקוםH4725; todos procedem do póH6083 עָפָרH6083 e ao póH6083 עָפָרH6083 tornarão שובH7725H8804.
21 Quem sabe ידעH3045H8802 se o fôlego רוחַH7307 de vida dos filhos בןH1121 dos homens אדםH120 se dirigeH5927 עָלָהH5927H8802 para cimaH4605 מַעַלH4605 e o dos animais בהמהH929 para baixoH4295 מַטָּהH4295, para a terra ארץH776?
22 Pelo que vi רָאָהH7200H8804 não haver coisa melhor טובH2896 do que alegrar-seH8055 שָׂמחַH8055H8799 o homem אדםH120 nas suas obras מעשהH4639, porque essa é a sua recompensaH2506 חֵלֶקH2506; quem o fará voltar בואH935H8686 para ver רָאָהH7200H8800 o que será depois אחרH310 dele?