Ozzuu Bible
Compare Ecc 3:10
Ozzuu Bible - comparison
Ecc 3:10

Found 29 translations

Config
10 Vi רָאָהH7200H8804 o trabalhoH6045 עִניָןH6045 que Elohim אלהיםH430 impôs נתןH5414H8804 aos filhos בןH1121 dos homens אדםH120, para com ele os afligirH6031 עָנָהH6031H8800.
10 Observo a tarefa que Deus deu aos seres humanos para que dela se ocupem.
10 Tenho visto o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens, para nele se exercitarem.
10 Pensei nisto, em relação às várias espécies de trabalho que Deus dá à humanidade.
10 Tenho visto o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens, para com ele os exercitar.
10 I have seen the task God has given humanity to keep us occupied.
10 I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
10 Eu vi o trabalho que Deus impôs aos homens:
10 Observo a tarefa que Deus deu aos homens para que dela se ocupem:
10 I saw the torment, which God gave to the sons of men, that they be occupied therein.
10 Vendo os vários tipos de trabalho que Deus deu aos homens, fiquei pensando nessa pergunta.
10 Apercebi-me das tarefas estabelecidas por Deus para ocupação do homem.
10 Tenho visto a tarefa difícil que Deus deu aos homens para nela se ocuparem.
10 Tenho visto o trabalho penoso que Deus deu aos filhos dos homens para nele se exercitarem.
10 Tenho visto o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens, para com ele os exercitar.
10 Tenho visto o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens, para com ele os exercitar.
10 Tenho visto o trabalho penoso que Deus deu aos filhos dos homens para nele se exercitarem.
10 Observei a tarefa que Deus entregou aos homens, para com ela se ocuparem:
10 Tenho visto todas as dificuldades as quais Deus deu aos filhos dos homens para nelas se afligirem.
10 Deus destinou aos homens uma tarefa bem pesada, que eles têm de suportar.
10 Deus destinou aos homens uma tarefa bem pesada, que eles têm de suportar.
10 Tenho visto o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens, para com ele os afligir.
10 Vi72008804 o trabalho6045 que Deus430 impôs54148804 aos filhos1121 dos homens,120 para com ele os afligir.60318800
10 Tenho visto o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens, para com ele os exercitar.
10 Observei a tarefa que Deus impôs aos humanos, para que nela se ocupassem.
10 Eu vi a tarefa que Deus impôs aos filhos dos homens para que dela se ocupem.
10 Vi72008804 o trabalho6045 que Deus430 impôs54148804 aos filhos1121 dos homens,120 para com ele os afligir.60318800
10 I have seen the travail, which Elohiym has given to the sons of men to be exercised in it.