Ozzuu Bible
Compare Ecc 3:22Ozzuu Bible - comparison
Ecc 3:22
Found 29 translations
Config
22
Considerando tudo isso, cheguei à conclusão de que não existe nada melhor para o ser humano do que ser feliz no trabalho que realiza e desfrutar dos seus resultados; afinal essa é a sua recompensa. Porquanto, quem de nós tem o poder de saber o que vai acontecer depois da nossa morte?
22
Assim percebo que não há coisa melhor do que alegrar-se o homem nas suas próprias obras, porque essa é a sua porção; porque quem o fará voltar para ver o que será depois dele?
22
Dessa forma, constatei que não há nada melhor para o homem do que ser feliz no seu trabalho; é esse o seu quinhão na Terra; ninguém o fará voltar à vida, para ver o que acontecerá depois dele. Por isso, que desfrute do presente!
22
Portanto, tenho visto que não há coisa melhor do que alegrar-se o homem nas suas próprias obras, porque essa é a sua porção; pois quem o fará voltar para ver o que será depois dele?
22
So I concluded that there is nothing better for a person to do than take joy in his activities, that that is his allotted portion; for who can enable him to see what will happen after him?
22
Wherefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who shall bring him back to see what shall be after him?
22
E verifiquei que nada há de melhor para o homem do que alegrar-se com o fruto de seus trabalhos. Esta é a parte que lhe toca. Pois, quem lhe dará a conhecer o que acontecerá com o volver dos anos.?
22
Observo que não há felicidade para o homem a não ser alegrar-se com suas obras: essa é a sua porção; pois quem lhe mostrará o que vai acontecer depois dele?
22
And I perceived that nothing is better, than that a man be glad in his work, and that this be his part; for who shall bring him, that he know things that shall come after him?
22
Foi assim que eu vi que o melhor para o homem é se alegrar com as coisas que faz. É para isso que o homem existe. Ninguém pode fazer o homem voltar ao mundo depois de morto, para aproveitar aquilo que ainda vai acontecer. Por isso, ele deve aproveitar a vida agora!
22
Compreendi que, para o homem, nada há de melhor que alegrar-se com seus feitos, pois é isto que lhe cabe, e quem lhe poderá fazer perceber o que acontecerá depois dele?
22
Assim, concluí que não há nada melhor para o homem do que desfrutar do seu trabalho, porque esta é a sua recompensa. Pois quem o levará a ver o que acontecerá depois que ele se for?
22
Pelo que tenho visto que não há coisa melhor do que alegrar-se o homem nas suas obras; porque esse é o seu quinhão; pois quem o fará voltar para ver o que será depois dele?
22
Assim que tenho visto que não há coisa melhor do que alegrar-se o homem nas suas obras, porque essa é a sua porção; pois quem o fará voltar para ver o que será depois dele?
22
Assim que tenho visto que não há coisa melhor do que alegrar-se o homem nas suas obras, porque essa é a sua porção; pois quem o fará voltar para ver o que será depois dele?
22
Pelo que tenho visto que não há coisa melhor do que alegrar-se o homem nas suas obras; porque esse é o seu quinhão; pois quem o fará voltar para ver o que será depois dele?
22
Percebo que não há nada melhor para o homem do que alegrar-se com suas obras, porque essa é a porção que lhe cabe. De fato, ninguém lhe fará ver o que acontecerá depois dele.
22
Também vi que não havia nada bom, mas tão somente que um homem deveria alegrar-se em suas obras, pois é esta a sua porção. Pois quem o faria retornar para ver qualquer coisa daquilo que haverá depois dele?
22
Chego à conclusão de que não há nada melhor para uma pessoa do que gozar o resultado daquilo que faz. É essa a sua recompensa. Quem é que virá mostrar-lhe aquilo que há de acontecer depois dele?
22
Chego à conclusão de que não há nada melhor para uma pessoa do que gozar o resultado daquilo que faz. É essa a sua recompensa. Quem é que virá mostrar-lhe aquilo que há de acontecer depois dele?
22
Assim que tenho visto ⓠ que não há coisa melhor do que alegrar-se o homem nas suas obras, porque essa é a sua porção; ⓡ porque quem o fará voltar para ver o que será depois dele?
22
Assim que tenho visto que não há coisa melhor do que alegrar-se o homem nas suas obras, porque essa é a sua porção; pois quem o fará voltar para ver o que será depois dele?
22
Então compreendi que nada de melhor há para o ser humano do que alegrar-se com suas obras: esta é a sua parte. Pois quem o levará para informá-lo sobre o que vai acontecer depois?
22
E reconheci que não há felicidade maior para o homem do que alegrar-se com as suas obras. Este é o quinhão que lhe toca. Pois quem o trará de volta para ver o que acontecerá depois dele? »
22
Wherefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?