Ozzuu Bible
pt_yah - Amo 2Config
1
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124 e por quatroH702 אַרבַּעH702, não sustarei שובH7725H8686 o castigo, porque queimouH8313 שָׂרַףH8313H8800 os ossosH6106 עֶצֶםH6106 do rei מלךH4428 de EdomH123 אֱדֹםH123, até os reduzir a calH7875 שִׂידH7875.
2
Por isso, meterei שלחH7971H8765 fogo אשH784 a MoabeH4124 מוֹאָבH4124, fogo que consumiráH398 אָכַלH398H8804 os castelosH759 אַרמוֹןH759 de QuerioteH7152 קְרִיוֹתH7152; MoabeH4124 מוֹאָבH4124 morrerá מוּתH4191H8804 entre grande estrondoH7588 שָׁאוֹןH7588, alaridoH8643 תְּרוּעָהH8643 e som קוLH6963 de trombeta שופרH7782.
3
EliminareiH3772 כָּרַתH3772H8689 o juizH8199 שפטH8199H8802 do meioH7130 קֶרֶבH7130 dele e a todos os seus príncipes שרH8269 com ele matareiH2026 הָרַגH2026H8799, diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068.
4
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 de Yahudah יהודהH3063 e por quatroH702 אַרבַּעH702, não sustarei שובH7725H8686 o castigo, porque rejeitaramH3988 מָאַסH3988H8800 a lei תורהH8451 de YAHUAH יהוהH3068 e não guardaram שׁמרH8104H8804 os seus estatutos חקH2706; antes, as suas próprias mentirasH3577 כָּזָבH3577 os enganaramH8582 תָּעָהH8582H8686, e após אחרH310 elas andaram הלךְH1980H8804 seus pais אבH1.
5
Por isso, meterei שלחH7971H8765 fogo אשH784 a Yahudah יהודהH3063, fogo que consumiráH398 אָכַלH398H8804 os castelosH759 אַרמוֹןH759 de Jerusalém ירושלםH3389.
6
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 de Israel ישראלH3478 e por quatroH702 אַרבַּעH702, não sustarei שובH7725H8686 o castigo, porque os juízes vendemH4376 מָכַרH4376H8800 o justo צדיקH6662 por dinheiro כסףH3701 e condenam o necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34 por causa de um par de sandáliasH5275 נַעַלH5275.
7
SuspiramH7602 שָׁאַףH7602H8802 pelo póH6083 עָפָרH6083 da terra ארץH776 sobre a cabeça ראשH7218 dos pobres דלH1800 e pervertemH5186 נָטָהH5186H8686 o caminho דרךְH1870 dos mansosH6035 עָנָוH6035; um homem אישH376 e seu pai אבH1 coabitam ילךH3212H8799 com a mesma jovemH5291 נַעֲרָהH5291 e, assim, profanam חללH2490H8763 o meu santo קדשׁH6944 nome שםH8034.
8
E prestam cultoH5186 נָטָהH5186H8686 ao pé deH681 אֵצֶלH681 qualquer altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 sobre roupasH899 בֶּגֶדH899 penhoradasH2254 חָבַלH2254H8803 e, no templo ביתH1004 das suas divindades אלהיםH430, bebemH8354 שָׁתָהH8354H8799 o vinho ייןH3196 recebidos de multasH6064 עָנַשׁH6064H8803.
9
Todavia, eu destruíH8045 שָׁמַדH8045H8689 diante פניםH6440 deles o amorreuH567 אֱמֹרִיH567, cuja alturaH1363 גֹּבַהּH1363 era como aH1363 גֹּבַהּH1363 dos cedrosH730 אֶרֶזH730, e que era forteH2634 חָסֹןH2634 como os carvalhosH437 אַלּוֹןH437; e destruíH8045 שָׁמַדH8045H8686 o seu fruto פריH6529 por cimaH4605 מַעַלH4605 e as suas raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328 por baixo.
10
Também vos fiz subirH5927 עָלָהH5927H8689 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714 e quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anos שנהH8141 vos conduzi ילךH3212H8686 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, para que possuísseis ירשH3423H8800 a terra ארץH776 do amorreuH567 אֱמֹרִיH567.
11
Dentre os vossos filhos בןH1121, suscitei קוםH6965H8686 profetasH5030 נָבִיאH5030 e, dentre os vossos jovensH970 בָּחוּרH970, nazireusH5139 נָזִירH5139. Não é isto assim, filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478? —diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068.
12
Mas vós aos nazireusH5139 נָזִירH5139 destes a beberH8248 שָׁקָהH8248H8686 vinho ייןH3196 e aos profetasH5030 נָבִיאH5030 ordenastes צָוָהH6680H8765, dizendo אמרH559H8800: Não profetizeisH5012 נָבָאH5012H8735.
13
Eis que farei oscilarH5781 עוּקH5781H8688 a terra debaixo de vós, como oscilaH5781 עוּקH5781H8686 um carroH5699 עֲגָלָהH5699 carregadoH4392 מָלֵאH4392 de feixesH5995 עָמִירH5995.
14
De nada valeráH6 אָבַדH6H8804 a fugaH4498 מָנוֹסH4498 ao ágilH7031 קַלH7031, o forteH2389 חָזָקH2389 não usaráH553 אָמַץH553H8762 a sua forçaH3581 כֹּחַH3581, nem o valente גבורH1368 salvará מלטH4422H8762 a sua vida נפשׁH5315.