Ozzuu Bible
pt_bhsefer - Est 2
Config
1 Passadas estas coisas, e já apaziguado o furor do rei Ahashverósh, ele se lembrou de Vashti e do que ela fizera, e do que se tinha decretado contra ela.
2 Então disseram os moços do rei, que lhe serviam: 'Tragam-se moças para o rei, virgens de boa aparência e formosura.
3 Ponha o rei comissários em todas as províncias do seu reino, que reúnam todas as moças virgens, de boa aparência e formosura, em Shushán, a capital, na casa das mulheres, sob as vistas de Hegai, o eunuco do rei responsável pelas mulheres, e deem-se-lhes os seus unguentos.
4 A moça que cair no agrado do rei, essa reinará no lugar de Vashti.' Isto agradou ao rei, e assim se fez.
5 Em Shushán, a capital, havia um certo homem judeu, chamado Mordehai ben [filho de] Iair, neto de Shimi e bisneto de Kish, da tribo de Benjamim
6 que fora transportado de Jerusalém com os exilados que foram deportados com Iehoniá, o rei de Judá, a quem Nabucodonosor, o rei da Babilônia, havia exilado.
7 Ele criara Hadassá – que é Ester – filha de seu tio, a qual não tinha nem pai nem mãe; e a moça era bela, de porte formoso e boa aparência. Tendo-lhe morrido o pai e a mãe, Mordehai a tomara por filha.
8 Ao ser divulgado o mandato do rei e a sua lei, ao serem ajuntadas muitas moças em Shushán, a capital, sob as vistas de Hegai, levaram também Ester à casa do rei, sob os cuidados de Hegai, o responsável pelas mulheres.
9 A moça lhe pareceu formosa e alcançou favor perante ele, pelo que se apressou em dar-lhe os unguentos e os alimentos devidos a ela, como também as sete jovens que lhe pertenciam, para lhes serem dadas da casa do rei, e a fez passar com as suas jovens para os melhores aposentos da casa das mulheres.
10 Ester não havia declarado o seu povo nem a sua linhagem, pois Mordehai lhe ordenara que não o declarasse.
11 Mordehai passeava todos os dias diante do pátio da casa das mulheres para se informar de como passava Ester, e do que lhe sucederia.
12 Em chegando o prazo de cada moça vir ao rei Ahashverósh, depois de tratada segundo as prescrições para mulheres, por 12 meses – porque assim se cumpriam os dias de seu embelezamento: seis meses com óleo de mirra e seis meses com especiarias, e com unguentos em uso entre as mulheres –
13 e com isto é que a jovem vinha ao rei; a ela se dava o que desejasse para levar consigo da casa das mulheres para a casa do rei.
14 À tarde entrava e pela manhã tornava à segunda casa das mulheres, sob as vistas de Shaashgaz, o eunuco do rei responsável pelas concubinas; não tornava mais ao rei, salvo se o rei a desejasse e ela fosse chamada pelo nome.
15 E quando chegou a vez de Ester bat [filha de] Avihail – o tio de Mordehai, que a tomara por filha – ir ao rei, nada pediu além do que disse Hegai, o eunuco do rei responsável pelas mulheres. E Ester agradou aos olhos de todos os que a viam.
16 Assim, Ester foi levada ao rei Ahashverósh, à casa real, no 10º mês – que é o mês de Tevêt – no sétimo ano do seu reinado.
17 O rei amou a Ester mais do que a todas as mulheres, e ela alcançou perante ele graça e benevolência mais do que todas as virgens; pôs-lhe na cabeça a coroa real e a fez rainha no lugar de Vashti.
18 Então o rei deu um grande banquete a todos os seus ministros e aos seus servos; era o banquete de Ester; e concedeu alívio às províncias e fez presentes segundo o poder do rei.
19 Quando, pela segunda vez, reuniram-se as virgens, Mordehai estava sentado no portão do palácio real.
20 Ester não havia declarado ainda a sua linhagem e o seu povo, como lhe ordenara Mordehai, porque Ester cumpria o mandado de Mordehai como quando a criava.
21 Naqueles dias, estando Mordehai sentado no portão do palácio real, dois eunucos da guarda real do portão, Bigtan e Téresh, indignaram-se e tramaram atentar contra o rei Ahashverósh.
22 Isso chegou ao conhecimento de Mordehai que o revelou à rainha Ester, e Ester o disse ao rei, em nome de Mordehai.
23 Investigou-se o caso, e era fato; e ambos foram pendurados numa forca. E isso foi registrado no Livro das Crônicas, perante o rei.