Ozzuu Bible
Compare Est 2:5
Ozzuu Bible - comparison
Est 2:5

Found 31 translations

Config
5 Ora, na cidadelaH1002 בִּירָהH1002 de SusãH7800 שׁוּשַׁןH7800 havia certo homem אישH376 judeuH3064 יהודיH3064, benjamitaH1145 בֶּן־יְמִינִיH1145, chamado שםH8034 MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782, filho בןH1121 de JairH2971 יָאִירH2971, filho בןH1121 de SimeiH8096 שִׁמעִיH8096, filho בןH1121 de QuisH7027 קִישׁH7027,
5 Entrementes, nessa época, certo judeu da tribo de Benjamim chamado Mordehai ben Jair, Mardoqueu, filho de Jair, neto de Shimi, Simei e bisneto de Kish, Quis, vivia na cidade de Susã.
5 Ora, havia um certo judeu, no palácio de Susã, cujo nome era Mardoqueu, o filho de Jair, o filho de Simei, o filho de Quis, um benjamita;
5 Havia um certo judeu que vivia em Susã, chamado Mardoqueu, filho de Jair, da tribo de Benjamim, neto de Simei e bisneto de Cis.
5 Havia então um homem judeu na fortaleza de Susã, cujo nome era Mardoqueu, filho de Jair, filho de Simei, filho de Cis, homem benjamita,
5 There was in Shushan the capital a man who was a Jew, whose name was Mordekhai the son of Ya’ir, the son of Shim‘i, the son of Kish, a Binyamini.
5 Now in Shushan the palace there was a certain Jew, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite;
5 There was a certain Jew in Shushan the palace, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite;
5 Ora, havia em Susa, a capital, um judeu chamado Mardoqueu, filho de Jair, filho de Semei, filho de Cis, da tribo de Benjamim,
5 Na cidadela de Susa havia um judeu chamado Mardoqueu, filho de Jair, filho de Semei, filho de Cis, da tribo de Benjamim,
5 And a man, a Jew, was in the city of Susa, Mordecai by name, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, of the generation of Benjamin; (And there was a man in the capital city of Susa, a Jew named Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, of the tribe of Benjamin;)
5 And a man, a Jew, was in the city of Susa, Mordecai by name, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, of the generation of Benjamin;
5 Ora, no palácio havia um judeu chamado Mordecai ( filho de Jair; Jair era filho de Simei e Simei era filho de Quis, da tribo de Benjamim ).
5 Em Shushán, a capital, havia um certo homem judeu, chamado Mordehai ben [filho de] Iair, neto de Shimi e bisneto de Kish, da tribo de Benjamim
5 Nessa época, certo judeu da tribo de Benjamim, chamado Mardoqueu, filho de Jair, filho de Simei, filho de Quis, vivia na cidadela de Susã.
5 Havia então em Susã, a capital, certo judeu, benjamita, cujo nome era Mardoqueu, filho de Jair, filho de Simei, filho de Quis,
5 Havia então um homem judeu na fortaleza de Susã, cujo nome era Mardoqueu, filho de Jair, filho de Simei, filho de Quis, homem benjamita,
5 Havia então um homem judeu na fortaleza de Susã, cujo nome era Mardoqueu, filho de Jair, filho de Simei, filho de Quis, homem benjamita,
5 Havia então em Susã, a capital, certo judeu, benjamita, cujo nome era Mardoqueu, filho de Jair, filho de Simei, filho de Quis,
5 Na fortaleza de Susa vivia um judeu chamado Mardoqueu, filho de Jair, filho de Semei, filho de Cis, da tribo de Benjamim.
5 Ora, havia um judeu na cidade de Susã, cujo nome era Mordecai, filho de Jair, filho de Simei, filho de Quis, da tribo de Benjamim,
5 Ora, naquele tempo, vivia em Susa um judeu chamado Mardoqueu, filho de Jair, da tribo de Benjamim e descendente de Simei e de Quis [6].
5 Ora, naquele tempo, vivia em Susa um judeu chamado Mardoqueu, filho de Jair, da tribo de Benjamim e descendente de Simei e de Quis [6].
5 Havia, então, um homem judeu na fortaleza de Susã, cujo nome era Mardoqueu, filho de Jair, filho de Simei, filho de Quis, homem benjamita,
5 Ora, na cidadela1002 de Susã7800 havia certo homem376 judeu,3064 benjamita,1145 chamado8034 Mordecai,4782 filho1121 de Jair,2971 filho1121 de Simei,8096 filho1121 de Quis,7027
5 Havia então um homem judeu na fortaleza de Susã, cujo nome era Mardoqueu, filho de Jair, filho de Simei, filho de Quis, homem benjamita,
5 Ele fora deportado de Jerusalém, com os cativos que vieram com Jeconias, rei de Judá, a quem Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia exilado.
5 Passado esse tempo, o rei convidou toda a população de Susa, a capital, desde o maior ao mais pequeno, para um banquete de sete dias, na cerca do jardim do palácio.
5 Ora, na cidadela1002 de Susã7800 havia certo homem376 judeu,3064 benjamita,1145 chamado8034 Mordecai,4782 filho1121 de Jair,2971 filho1121 de Simei,8096 filho1121 de Quis,7027
5 Ora, na cidadela1002 de Susã7800 havia certo homem376 judeu,3064 benjamita,1145 chamado8034 Mordecai,4782 filho1121 de Jair,2971 filho1121 de Simei,8096 filho1121 de Quis,7027
5 Now in Shushan the palace there was a certain Yahudiy, whose name was Mordekai, the son of Ya'iyr, the son of Shim'iy, the son of Qiysh, a Binyamiyniy;