Ozzuu Bible
Compare Est 2:22
Ozzuu Bible - comparison
Est 2:22

Found 30 translations

Config
22 Veio isso דברH1697 ao conhecimento ידעH3045H8735 de MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782, que o revelou נגדH5046H8686 à rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 Ester אסתרH635, e Ester אסתרH635 o disse אמרH559H8799 ao rei מלךH4428, em nome שםH8034 de MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782.
22 Ao tomar conhecimento de tal conspiração, Mardoqueu contou sobre o plano de assassinato dos oficiais à rainha Ester. E ela contou imediatamente tudo ao rei em nome de Mardoqueu.
22 E isso veio ao conhecimento de Mardoqueu, que contou à rainha Ester; e Ester disse ao rei em nome de Mardoqueu.
22 Mardoqueu soube do que se passava e deu a informação à rainha Ester, que a transmitiu ao rei, informando que a recebera do primo.
22 E veio isto ao conhecimento de Mardoqueu, e ele o declarou à rainha Ester; e Ester o disse ao rei, em nome de Mardoqueu.
22 But Mordekhai learned about it and told Ester the queen. Ester reported it to the king, crediting Mordekhai.
22 And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name.
22 And the thing was known to Mordecai, who shewed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai's name.
22 Mardoqueu o soube e deu parte à rainha Ester, e esta o referiu ao rei da parte de Mardoqueu.
22 Mardoqueu teve conhecimento deste fato, informou a rainha Ester e ela, por sua vez, comunicou-o ao rei em nome de Mardoqueu.
22 Which thing was not hid from Mordecai, and anon Mordecai told this to the queen Esther, and she told it to the king, in the name of Mordecai, that had told that thing to her. (And this thing was not hid from Mordecai, who at once told this to Queen Esther, and she told it to the king, in the name of Mordecai, who had told that thing to her.)
22 Which thing was not hid from Mordecai, and anon Mordecai told this to the queen Esther, and she told it to the king, in the name of Mordecai, that had told that thing to her.
22 Mordecai ouviu falar do plano. Passou a informação para a rainha Ester, e a rainha contou ao rei, dizendo que a informação tinha vindo de Mordecai.
22 Isso chegou ao conhecimento de Mordehai que o revelou à rainha Ester, e Ester o disse ao rei, em nome de Mordehai.
22 Mas Mardoqueu tomou conhecimento disso e revelou o plano à rainha Ester. E ela contou tudo ao rei em nome de Mardoqueu.
22 E veio isto ao conhecimento de Mardoqueu, que revelou à rainha Ester; e Ester o disse ao rei em nome de Mardoqueu.
22 E veio isto ao conhecimento de Mardoqueu, e ele o fez saber à rainha Ester; e Ester o disse ao rei, em nome de Mardoqueu.
22 E veio isto ao conhecimento de Mardoqueu, e ele o fez saber à rainha Ester; e Ester o disse ao rei, em nome de Mardoqueu.
22 E veio isto ao conhecimento de Mardoqueu, que revelou à rainha Ester; e Ester o disse ao rei em nome de Mardoqueu.
22 Mardoqueu ficou sabendo do plano e informou a rainha Ester. Ela, por sua vez, contou tudo ao rei, em nome de Mardoqueu.
22 Porém, o assunto foi descoberto Mardoqueu, e ele o fez saber a Ester; e ela declarou ao rei a questão da conspiração.
22 Mardoqueu descobriu a conjura e fê-lo saber à rainha Ester, que por sua vez o contou ao rei, em nome do tio.
22 Mardoqueu descobriu a conjura e fê-lo saber à rainha Ester, que por sua vez o contou ao rei, em nome do tio.
22 E veio isso ao conhecimento de Mardoqueu, e ele o fez saber à rainha Ester, e Ester o disse ao rei, em nome de Mardoqueu.
22 Veio isso1697 ao conhecimento30458735 de Mordecai,4782 que o revelou50468686 à rainha4436 Ester,635 e Ester635 o disse5598799 ao rei,4428 em nome8034 de Mordecai.4782
22 E veio isto ao conhecimento de Mardoqueu, e ele fez saber à rainha Ester; e Ester o disse ao rei, em nome de Mardoqueu.
22 O rei expediu, então, cartas para todas as províncias do seu reino, segundo a escrita e a língua de cada país e povo. Nelas dizia que os maridos deviam ser senhores nas suas casas e mandasse cada um como era costume do seu povo.
22 Veio isso1697 ao conhecimento30458735 de Mordecai,4782 que o revelou50468686 à rainha4436 Ester,635 e Ester635 o disse5598799 ao rei,4428 em nome8034 de Mordecai.4782
22 Veio isso1697 ao conhecimento30458735 de Mordecai,4782 que o revelou50468686 à rainha4436 Ester,635 e Ester635 o disse5598799 ao rei,4428 em nome8034 de Mordecai.4782
22 And the thing was known to Mordekai, who told it unto Ecter the queen; and Ecter certified the king thereof in Mordekai's name.