Ozzuu Bible
pt_yah - Mic 7Config
1
AiH480 אַלְלַיH480 de mim! Porque estou como quando são colhidasH625 אֹסֶףH625 as frutas do verãoH7019 קַיִץH7019, como os rabiscosH5955 עֹלֵלָהH5955 da vindimaH1210 בָּצִירH1210: não há cachoH811 אֶשְׁכּוֹלH811 de uvas para chuparH398 אָכַלH398H8800, nem figosH1063 בִּכּוּרָהH1063 temporãos que a minha alma נפשׁH5315 desejaH183 אָוָהH183H8765.
2
PereceuH6 אָבַדH6H8804 da terra ארץH776 o piedosoH2623 חָסִידH2623, e não há entre os homens אדםH120 um que seja retoH3477 יָשָׁרH3477; todos espreitamH693 אָרַבH693H8799 para derramarem sangue דםH1818; cada um אישH376 caçaH6679 צוּדH6679H8799 a seu irmão אחH251 com redeH2764 חֵרֶםH2764.
3
As suas mãos כףH3709 estão sobre o mal רעH7451 e o fazem diligentemente יטבH3190H8687; o príncipe שרH8269 exige condenaçãoH7592 שָׁאַלH7592H8802, o juizH8199 שפטH8199H8802 aceita subornoH7966 שִׁלּוּםH7966, o grande גדולH1419 fala דברH1696H8802 dos maus desejosH1942 הַוָּהH1942 de sua alma נפשׁH5315, e, assim, todos eles juntamente urdem a tramaH5686 עָבַתH5686H8762.
4
O melhor טובH2896 deles é como um espinheiroH2312 חֵדֶקH2312; o mais retoH3477 יָשָׁרH3477 é pior do que uma sebe de espinhosH4534 מְסוּכָהH4534. É chegado o dia יוםH3117 anunciado por tuas sentinelas צפהH6822H8764, o dia do teu castigoH6486 פְּקֻדָּהH6486; aí está בואH935H8804 a confusãoH3998 מְבוּכָהH3998 deles.
5
Não creiais אמןH539H8686 no amigoH7453 רֵעַH7453, nem confieis בטחH982H8799 no companheiroH441 אַלּוּףH441. Guarda שׁמרH8104H8798 a porta פתחַH6607 de tua boca פהH6310 àquela que reclinaH7901 שָׁכַבH7901H8802 sobre o teu peitoH2436 חֵיקH2436.
6
Porque o filho בןH1121 desprezaH5034 נָבֵלH5034H8764 o pai אבH1, a filha בתH1323 se levanta קוםH6965H8801 contra a mãeH517 אֵםH517, a noraH3618 כַּלָּהH3618, contra a sograH2545 חֲמוֹתH2545; os inimigos אובH341H8802 do homem אישH376 são os da sua própria casa ביתH1004.
7
Eu, porém, olharei צפהH6822H8762 para YAHUAH יהוהH3068 e esperareiH3176 יָחַלH3176H8686 no Elohim אלהיםH430 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468; o meu Elohim אלהיםH430 me ouvirá שמעH8085H8799.
8
Ó inimiga אובH341H8802 minha, não te alegresH8055 שָׂמחַH8055H8799 a meu respeito; ainda que eu tenha caído נפלH5307H8804, levantar-me-ei קוםH6965H8804; se morarH3427 יָשַׁבH3427H8799 nas trevas חשךH2822, YAHUAH יהוהH3068 será a minha luz אורH216.
9
Sofrerei נשאH5375H8799 a iraH2197 זַעַףH2197 de YAHUAH יהוהH3068, porque pequeiH2398 חָטָאH2398H8804 contra ele, até que julgueH7378 רִיבH7378H8799 a minha causaH7379 רִיבH7379 e execute עשהH6213H8804 o meu direito משפטH4941; ele me tirará יצאH3318H8686 para a luz אורH216, e eu verei רָאָהH7200H8799 a sua justiça צדקהH6666.
10
A minha inimiga אובH341H8802 verá רָאָהH7200H8799 isso, e a ela cobriráH3680 כָּסָהH3680H8762 a vergonhaH955 בּוּשָׁהH955, a ela que me diz אמרH559H8802: Onde está YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430? Os meus olhos עיןH5869 a contemplarão רָאָהH7200H8799; agora, será pisadaH4823 מִרמָסH4823 aos pés como a lamaH2916 טִיטH2916 das ruasH2351 חוּץH2351.
11
No dia יוםH3117 da reedificação בנהH1129H8800 dos teus murosH1447 גָּדֵרH1447, nesse dia יוםH3117, serão os teus limites חקH2706 removidosH7368 רָחַקH7368H8799 para mais longe.
12
Nesse dia יוםH3117, virão בואH935H8799 a ti, desde a Assíria אשורH804 até às cidadesH5892 עִירH5892 do EgitoH4693 מָצוֹרH4693, e do EgitoH4693 מָצוֹרH4693 até ao rio EufratesH5104 נָהָרH5104, e do mar יםH3220 até ao mar יםH3220, e da montanha הרH2022 até à montanha הרH2022.
13
Todavia, a terra ארץH776 será posta em desolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077, por causa dos seus moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802, por causa do fruto פריH6529 das suas obrasH4611 מַעֲלָלH4611.
14
ApascentaH7462 רָעָהH7462H8798 o teu povo עםH5971 com o teu bordão שבטH7626, o rebanhoH6629 צֹאןH6629 da tua herançaH5159 נַחֲלָהH5159, que moraH7931 שָׁכַןH7931H8802 a sósH910 בָּדָדH910 no bosqueH3293 יַעַרH3293, no meio תוךH8432 da terra fértilH3760 כַּרמֶלH3760; apascentem-seH7462 רָעָהH7462H8799 em BasãH1316 בָּשָׁןH1316 e GileadeH1568 גִּלעָדH1568, como nos dias יוםH3117 de outrora עולםH5769.
15
Eu lhe mostrarei רָאָהH7200H8686 maravilhas פלאH6381H8737, como nos dias יוםH3117 da tua saída יצאH3318H8800 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714.
16
As nações גויH1471 verão רָאָהH7200H8799 isso e se envergonharãoH954 בּוּשׁH954H8799 de todo o seu poder גבורהH1369; porão שוםH7760H8799 a mão יָדH3027 sobre a boca פהH6310, e os seus ouvidosH241 אֹזֶןH241 ficarão surdosH2790 חָרַשׁH2790H8799.
17
LamberãoH3897 לָחַךְH3897H8762 o póH6083 עָפָרH6083 como serpentesH5175 נָחָשׁH5175; como répteisH2119 זָחַלH2119H8801 da terra ארץH776, tremendo, sairãoH7264 רָגַזH7264H8799 dos seus esconderijosH4526 מִסְגֶּרֶתH4526 e, tremendo פחדH6342H8799, virão a YAHUAH יהוהH3068, nosso Elohim אלהיםH430; e terão medo יראH3372H8799 de ti.
18
Quem, ó Elohim אלH410, é semelhante a ti, que perdoas נשאH5375H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 e te esqueces עברH5674H8802 da transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 do restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 da tua herançaH5159 נַחֲלָהH5159? YAHUAH não retémH2388 חָזַקH2388H8689 a sua iraH639 אַףH639 para sempre עדH5703, porque tem prazerH2654 חָפֵץH2654H8804 na misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617.