Ozzuu Bible
Compare Mic 7:9Ozzuu Bible - comparison
Mic 7:9
Found 30 translations
Config
9
Sofrerei נשאH5375H8799 a iraH2197 זַעַףH2197 de YAHUAH יהוהH3068, porque pequeiH2398 חָטָאH2398H8804 contra ele, até que julgueH7378 רִיבH7378H8799 a minha causaH7379 רִיבH7379 e execute עשהH6213H8804 o meu direito משפטH4941; ele me tirará יצאH3318H8686 para a luz אורH216, e eu verei רָאָהH7200H8799 a sua justiça צדקהH6666.
9
Compreendo que devido ao meu pecado contra Yahweh, devo suportar a sua ira até que ele apresente a minha defesa e estabeleça o meu direito.
9
Sofrerei a indignação do Senhor, porque pequei contra ele, até que ele julgue a minha causa, e execute o meu julgamento; ele me tirará para a luz, e eu verei a sua justiça.
9
Serei paciente, se o SENHOR me castigar, porque pequei contra ele. Mas ele julgará a minha causa e recompensará os meus adversários pelo mal que me têm feito. Deus me tirará das trevas para a luz e verei a sua justiça.
9
Suportarei a ira do SENHOR (porque pequei contra Ele) até que Ele julgue a minha causa, e execute o meu direito; Ele me tirará para a luz, e eu verei a Sua justiça.
9
I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
9
I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him; until he plead my cause, and execute judgement for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
9
Suportarei a cólera do Senhor, porque tenho pecado contra ele, até que ele tome em suas mãos a minha causa e deponha em meu favor; até que me conduza para a luz e que eu contemple a sua justiça.[*]
9
Devo carregar a ira de Iahweh, porque pequei contra ele, até que ele julgue a minha causa e restabeleça o meu direito; ele me fará sair à luz, e eu contemplarei a sua justiça.
9
I shall bear wrath of the Lord, for I have sinned to him, till he deem my cause, and make my doom; he shall lead out me into light, I shall see [the] rightwiseness of him. (I shall bear the anger of the Lord, for I have sinned against him, until he judge my case, and declare my sentence; and then he shall lead me out into the light, and I shall see his righteousness.)
9
I shall bear wrath of the Lord, for I have sinned to him, till he deem my cause, and make my doom; he shall lead out me into light, I shall see [the] rightwiseness of him.
9
Eu serei paciente enquanto o Senhor me castiga, porque eu pequei contra Ele. Depois disso, Ele me defenderá contra os meus inimigos e os castigará por todo o mal que me fizeram. Deus me tirará da escuridão, me levará para a luz e verei a sua justiça.
9
Suportarei a indignação do Eterno, porque contra Ele pequei, até que defenda minha causa e me julgue. Ele há de conduzir-me à luz, e contemplarei Sua justiça.
9
ⓗ Suportarei a ira do SENHOR, porque tenho pecado contra ele; até que ele julgue a minha causa e execute o meu direito. Ele me tirará para a luz, e eu verei a sua justiça.
9
Sofrerei a indignação do Senhor, porque tenho pecado contra ele; até que ele julgue a minha causa, e execute o meu direito. Ele me tirará para a luz, e eu verei a sua justiça.
9
Sofrerei a ira do Senhor, porque pequei contra ele, até que julgue a minha causa, e execute o meu direito; ele me tirará para a luz, e eu verei a sua justiça.
9
Sofrerei a ira do SENHOR, porque pequei contra ele, até que julgue a minha causa, e execute o meu direito; ele me tirará para a luz, e eu verei a sua justiça.
9
Sofrerei a indignação do Senhor, porque tenho pecado contra ele; até que ele julgue a minha causa, e execute o meu direito. Ele me tirará para a luz, e eu verei a sua justiça.
9
Devo suportar a cólera de Javé, porque pequei contra ele, até que ele julgue a minha causa e me faça justiça, até que me leve para a luz e eu contemple a sua justiça.
9
Sofrerei a indignação do Senhor, pois pequei contra Ele, até que favoreça a minha causa; Ele também sustentará o meu direito, irá trazer-me para a luz, e verei a sua justiça.
9
Suportarei a ira do SENHOR, porque pequei contra ele; entretanto ele defenderá a minha causa e me fará justiça. Ele me conduzirá para a luz e me fará ver a sua generosidade.
9
Suportarei a ira do SENHOR, porque pequei contra ele; entretanto ele defenderá a minha causa e me fará justiça. Ele me conduzirá para a luz e me fará ver a sua generosidade.
9
Sofrerei ⓙ a ira do SENHOR, porque pequei contra ele, até que julgue a minha causa e execute o meu direito; ele me trará à luz, e eu verei a sua justiça.
9
Sofrerei a ira do SENHOR, porque pequei contra ele, até que julgue a minha causa, e execute o meu direito; ele me tirará para a luz, e eu verei a sua justiça.
9
Devo suportar a ira do SENHOR, porque pequei contra ele, até que julgue a minha causa e me faça justiça. Ele há de me levar para a luz e contemplarei sua justiça.
9
Suportarei a ira do SENHOR, porque tenho pecado contra Ele, até que Ele tome nas suas mãos a minha causa e me faça justiça; Ele me conduz para a luz e eu contemplarei a sua justiça.
9
I will bear the indignation of Yahuah, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.