Ozzuu Bible
pt_yah - Mic 6
Config
1 Ouvi שמעH8085H8798, agora, o que diz אמרH559H8802 YAHUAH יהוהH3068: Levanta-te קוםH6965H8798, defendeH7378 רִיבH7378H8798 a tua causa perante os montes הרH2022, e ouçam שמעH8085H8799 os outeirosH1389 גִּבעָהH1389 a tua voz קוLH6963.
2 Ouvi שמעH8085H8798, montes הרH2022, a controvérsiaH7379 רִיבH7379 de YAHUAH יהוהH3068, e vós, duráveisH386 אֵיתָןH386 fundamentosH4146 מוֹסָדָהH4146 da terra ארץH776, porque YAHUAH יהוהH3068 tem controvérsiaH7379 רִיבH7379 com o seu povo עםH5971 e com Israel ישראלH3478 entrará em juízoH3198 יָכחַH3198H8691.
3 Povo עםH5971 meu, que te tenho feito עָשָׂהH6213H8804? E com que te enfadeiH3811 לָאָהH3811H8689? Responde-me עָנָהH6030H8798!
4 Pois te fiz sairH5927 עָלָהH5927H8689 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714 e da casa ביתH1004 da servidão עבדH5650 te remiH6299 פָּדָהH6299H8804; e enviei שלחH7971H8799 adiante פניםH6440 de ti Moisés משהH4872, Arão אהרןH175 e MiriãH4813 מִריָםH4813.
5 Povo עםH5971 meu, lembra-teH2142 זָכַרH2142H8798, agora, do que maquinou יעץH3289H8804 BalaqueH1111 בָּלָקH1111, rei מלךH4428 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, e do que lhe respondeu עָנָהH6030H8804 BalaãoH1109 בִּלעָםH1109, filho בןH1121 de BeorH1160 בְּעוֹרH1160, e do que aconteceu desde SitimH7851 שִׁטִּיםH7851 até GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537, para que conheças ידעH3045H8800 os atos de justiça צדקהH6666 de YAHUAH יהוהH3068.
6 Com que me apresentareiH6923 קָדַםH6923H8762 a YAHUAH יהוהH3068 e me inclinareiH3721 כָּפַףH3721H8735 ante o Elohim אלהיםH430 excelsoH4791 מָרוֹםH4791? VireiH6923 קָדַםH6923H8762 perante ele com holocaustosH5930 עֹלָהH5930, com bezerrosH5695 עֵגֶלH5695 de um שנהH8141 ano בןH1121?
7 Agradar-se-áH7521 רָצָהH7521H8799 YAHUAH יהוהH3068 de milharesH505 אֶלֶףH505 de carneirosH352 אַיִלH352, de dez milH7233 רְבָבָהH7233 ribeirosH5158 נַחַלH5158 de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081? Darei נתןH5414H8799 o meu primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 pela minha transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588, o fruto פריH6529 do meu corpoH990 בֶּטֶןH990, pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 da minha alma נפשׁH5315?
8 Ele te declarou נגדH5046H8689, ó homem אדםH120, o que é bom טובH2896 e que é o que YAHUAH יהוהH3068 pedeH1875 דָּרַשׁH1875H8802 de ti: que pratiques עשהH6213H8800 a justiça משפטH4941, e amesH160 אַהֲבָהH160 a misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617, e andes ילךH3212H8800 humildementeH6800 צָנַעH6800H8687 com o teu Elohim אלהיםH430.
9 A voz קוLH6963 de YAHUAH יהוהH3068 clama קראH7121H8799 à cidadeH5892 עִירH5892 (e é verdadeira sabedoriaH8454 תּוּשִׁיָהH8454 temer-lhe רָאָהH7200H8799 o nome) שםH8034: Ouvi שמעH8085H8798, ó tribosH4294 מַטֶּהH4294, aquele que a citaH3259 יָעַדH3259H8804.
10 Ainda háH786 אִשׁH786, na casa ביתH1004 do ímpio רשעH7563, os tesourosH214 אוֹצָרH214 da impiedadeH7562 רֶשַׁעH7562H8676 אישH376 e o detestávelH2194 זָעַםH2194H8803 efaH374 אֵיפָהH374 minguadoH7332 רָזוֹןH7332?
11 Poderei eu inocentarH2135 זָכָהH2135H8799 balançasH3976 מֹאזֵןH3976 falsasH7562 רֶשַׁעH7562 e bolsasH3599 כִּיסH3599 de pesos אבןH68 enganososH4820 מִרמָהH4820?
12 Porque os ricosH6223 עָשִׁירH6223 da cidade estão cheios מלאH4390H8804 de violênciaH2555 חָמָסH2555, e os seus habitantesH3427 יָשַׁבH3427H8802 falam דברH1696H8765 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267, e a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 deles é enganosaH7423 רְמִיָהH7423 na sua boca פהH6310.
13 Assim, também passareiH2470 חָלָהH2470H8689 eu a ferir-teH5221 נָכָהH5221H8687 e te deixarei desoladaH8074 שָׁמֵםH8074H8687 por causa dos teus pecadosH2403 חַטָּאָהH2403.
14 ComerásH398 אָכַלH398H8799 e não te fartarásH7646 שָׂבַעH7646H8799; a fomeH3445 יֶשׁחַH3445 estará nas tuas entranhasH7130 קֶרֶבH7130; removerásH5253 נָסַגH5253H8686 os teus bens, mas não os livrarásH6403 פָּלַטH6403H8686; e aquilo que livraresH6403 פָּלַטH6403H8762, eu o entregarei נתןH5414H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719.
15 Semearás זרעH2232H8799; contudo, não segarásH7114 קָצַרH7114H8799; pisarásH1869 דָּרַךְH1869H8799 a azeitonaH2132 זַיִתH2132, porém não te ungirásH5480 סוּךְH5480H8799 com azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081; pisarás a vindimaH8492 תִּירוֹשׁH8492; no entanto, não lhe beberásH8354 שָׁתָהH8354H8799 o vinho ייןH3196,
16 porque observaste שׁמרH8104H8691 os estatutosH2708 חֻקָּהH2708 de OnriH6018 עָמרִיH6018 e todas as obras מעשהH4639 da casa ביתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256 e andaste ילךH3212H8799 nos conselhosH4156 מוֹעֵצָהH4156 deles. Por isso, eu farei נתןH5414H8800 de ti uma desolaçãoH8047 שַׁמָּהH8047 e dos habitantesH3427 יָשַׁבH3427H8802 da tua cidade, um alvo de vaiasH8322 שְׁרֵקָהH8322; assim, trareis נשאH5375H8799 sobre vós o opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781 dos povos עםH5971.