Ozzuu Bible
Compare Mic 6:2Ozzuu Bible - comparison
Mic 6:2
Found 30 translations
Config
2
Ouvi שמעH8085H8798, montes הרH2022, a controvérsiaH7379 רִיבH7379 de YAHUAH יהוהH3068, e vós, duráveisH386 אֵיתָןH386 fundamentosH4146 מוֹסָדָהH4146 da terra ארץH776, porque YAHUAH יהוהH3068 tem controvérsiaH7379 רִיבH7379 com o seu povo עםH5971 e com Israel ישראלH3478 entrará em juízoH3198 יָכחַH3198H8691.
2
Ó montes, e vós, fundamentos perpétuos da terra, ouvi a acusação de Yahweh; porque o SENHOR tem uma grave questão para resolver com o seu povo e entrará em juízo contra Israel.
2
Ouvi, ó montes, a acusação do Senhor, e vós, forte fundamentos da terra; pois o Senhor tem uma acusação contra o seu povo, e com Israel entrará em juízo.
2
Agora, ó montanhas, escutem a acusação do SENHOR! Porque tem acusações a fazer contra o seu povo Israel e irá até ao fim com esse processo acusatório.
2
Ouvi, ó montes, a acusação do SENHOR, e vós, fortes fundamentos da terra; porque o SENHOR tem uma acusação contra o Seu povo, e com Israel entrará em juízo.
2
Hear ye, O mountains, the LORD'S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.
2
Hear, O ye mountains, the LORD'S controversy, and ye enduring foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.
2
Ouvi, montanhas, o processo do Senhor, e vós, fundamentos perenes da terra. Porque o Senhor entrou em juízo com seu povo, ele vai pleitear com Israel:
2
Ouvi, montanhas, o processo de Iahweh, prestai ouvidos,[h] fundamentos da terra, porque Iahweh está em processo com o seu povo, e contra Israel ele pleiteia.
2
Mountains and the strong foundaments of earth, hear the doom of the Lord; for the doom of the Lord shall be with his people, and he shall be deemed with Israel. (O mountains and the strong foundations of the earth, listen to the Lord’s case; for the Lord hath a case against his people, and he shall judge Israel.)
2
Mountains and the strong foundaments of earth, hear the doom of the Lord; for the doom of the Lord shall be with his people, and he shall be deemed with Israel.
2
E agora, montanhas, ouçam a queixa do Senhor! Pois Ele tem uma séria acusação contra o seu povo, Israel! Ele vai prosseguir com as acusações até que Israel seja condenado.
2
Escutai, ó montanhas, o pleito do Eterno, e também vós, ó rochas, que sois o embasamento da terra, porque o Eterno tem um pleito com Seu povo, e Ele contenderá com Israel.
2
ⓛ Ó montes, e vós, fundamentos perpétuos da terra, ouvi a acusação do SENHOR; porque o SENHOR tem uma acusação contra o seu povo e entrará em juízo contra Israel.
2
Ouvi, montes, a demanda do Senhor, e vós, fundamentos duradouros da terra; porque o Senhor tem uma demanda com o seu povo e com Israel entrará em juízo.
2
Ouvi, montes, a demanda do Senhor, e vós, fortes fundamentos da terra; porque o Senhor tem uma demanda com o seu povo, e com Israel entrará em juízo.
2
Ouvi, montes, a demanda do SENHOR, e vós, fortes fundamentos da terra; porque o SENHOR tem uma demanda com o seu povo, e com Israel entrará em juízo.
2
Ouvi, montes, a demanda do Senhor, e vós, fundamentos duradouros da terra; porque o Senhor tem uma demanda com o seu povo e com Israel entrará em juízo.
2
Escutem, montanhas, a acusação de Javé; prestem atenção, alicerces da terra: O processo de Javé é contra o seu povo; é contra Israel que ele apresenta a sua queixa:
2
Ouvi, montes, a controvérsia do Senhor; e vós, vales, até os fundamentos da terra. Porque o Senhor tem uma demanda com o seu povo, e irá pleitear com Israel.
2
Escutem, montanhas, a queixa do SENHOR; prestem atenção, firmes alicerces da terra! O SENHOR acusa o seu povo; entrou em discussão com Israel e pergunta:
2
Escutem, montanhas, a queixa do SENHOR; prestem atenção, firmes alicerces da terra! O SENHOR acusa o seu povo; entrou em discussão com Israel e pergunta:
2
Ouvi, ⓐ montes, a contenda do SENHOR, e vós, fortes fundamentos da terra; porque o SENHOR tem uma contenda com o seu povo e com Israel entrará em juízo.
2
Ouvi, montes, a demanda do SENHOR, e vós, fortes fundamentos da terra; porque o SENHOR tem uma demanda com o seu povo, e com Israel entrará em juízo.
2
Escutai, montanhas, a acusação do SENHOR, prestai atenção alicerces da terra: a acusação do SENHOR é contra o seu povo, é contra Israel que ele apresenta sua queixa!
2
Ouvi, ó montanhas, o processo do SENHOR, prestai atenção, fundamentos da terra! Porque o SENHOR entrou em litígio com o seu povo, e vai litigar com Israel:
2
Hear ye, O mountains, Yahuah's controversy, and ye strong foundations of the earth: for Yahuah has a controversy with his people, and he will plead with Yashar'el.