Ozzuu Bible
Compare Mic 7:2
Ozzuu Bible - comparison
Mic 7:2

Found 30 translations

Config
2 PereceuH6 אָבַדH6H8804 da terra ארץH776 o piedosoH2623 חָסִידH2623, e não há entre os homens אדםH120 um que seja retoH3477 יָשָׁרH3477; todos espreitamH693 אָרַבH693H8799 para derramarem sangue דםH1818; cada um אישH376 caçaH6679 צוּדH6679H8799 a seu irmão אחH251 com redeH2764 חֵרֶםH2764.
2 Eis que as pessoas piedosas desapareceram dessas terras; não há pelo menos um justo entre a humanidade; todos os homens estão à espreita, armando ciladas para derramar sangue; cada ser humano caça seu próprio irmão com um laço.
2 O bom homem pereceu da terra, e não há um que seja justo entre os homens; todos armam ciladas para sangue; cada um caça a seu irmão com uma rede.
2 Desaparecem os retos, não há nem uma só pessoa honesta! Todos os homens estão à espreita, armando ciladas para derramar sangue. Cada ser humano apanha o seu próprio irmão com um laço.
2 Já pereceu da terra o homem piedoso, e não há entre os homens um que seja justo; todos armam ciladas para sangue; cada homem caça a seu irmão com a rede,
2 The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
2 The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
2 Desapareceram os homens piedosos da terra, não há quem seja íntegro entre os homens. Todos andam à espreita para derramar sangue, cada um arma laços ao seu irmão.
2 O fiel desapareceu da terra, e não há um justo entre os homens! Todos estão à espreita de sangue, cada qual persegue o seu próximo.
2 The holy (man) perished from [the] earth, and (a) rightful (man) is not in men; all ambush, either set treason, in blood; a man hunteth his brother to death. (The holy people have perished from the earth, and there is no one upright among the people; all ambush, or set treason, for blood; everyone hunteth his brother, or his kinsman, unto the death.)
2 The holy perished from [the] earth, and rightful is not in men; all ambush, either set treason, in blood; a man hunteth his brother to death.
2 Os homens bons desapareceram da terra! Não sobrou um homem reto se quer! Todos são assassinos, tentando destruir até mesmo seus irmãos!
2 O homem piedoso desapareceu da terra, e não há mais homens íntegros; todos se postam em armadilhas para derramar sangue, e cada homem caça a seu irmão com uma rede.
2 O homem piedoso foi aniquilado da terra; não há sequer um justo entre os homens; todos armam ciladas para derramar sangue; cada um caça seu irmão com uma armadilha.
2 Pereceu da terra o homem piedoso; e entre os homens não há um que seja reto; todos armam ciladas para sangue; caça cada um a seu irmão com uma rede.
2 Já pereceu da terra o homem piedoso, e não há entre os homens um que seja justo; todos armam ciladas para sangue; cada um caça a seu irmão com a rede,
2 Já pereceu da terra o homem piedoso, e não há entre os homens um que seja justo; todos armam ciladas para sangue; cada um caça a seu irmão com a rede,
2 Pereceu da terra o homem piedoso; e entre os homens não há um que seja reto; todos armam ciladas para sangue; caça cada um a seu irmão com uma rede.
2 Não há um só fiel em nosso país, não sobrou um único homem correto; está todo mundo de tocaia, cada um caça um irmão para matar!
2 Pois o piedoso pereceu da terra, e não há entre os homens quem ordene retamente o seu caminho. Todos eles contendem até o sangue; gravemente afligem, cada um, ao seu próximo.
2 Desapareceram da terra os homens fiéis a Deus; já não há gente honesta. Todos espreitam o momento para fazer mal aos outros, armando ciladas para os matarem.
2 Desapareceram da terra os homens fiéis a Deus; já não há gente honesta. Todos espreitam o momento para fazer mal aos outros, armando ciladas para os matarem.
2 Pereceu o benigno da terra, e não há entre os homens um que seja reto; todos armam ciladas para sangue; caça cada um a seu irmão com uma rede.
2 Pereceu68804 da terra776 o piedoso,2623 e não há entre os homens120 um que seja reto;3477 todos espreitam6938799 para derramarem sangue;1818 cada um376 caça66798799 a seu irmão251 com rede.2764
2 Já pereceu da terra o homem piedoso, e não há entre os homens um que seja justo; todos armam ciladas para sangue; cada um caça a seu irmão com a rede,
2 Acabaram do país as pessoas de bem, ninguém há que seja honesto, estão todos de tocaia para matar, cada qual com sua armadilha para caçar o irmão.
2 Desapareceram da terra os justos, não há ninguém íntegro. Todos andam à espreita, para derramarem sangue, cada um arma laços ao seu irmão.
2 Pereceu68804 da terra776 o piedoso,2623 e não há entre os homens120 um que seja reto;3477 todos espreitam6938799 para derramarem sangue;1818 cada um376 caça66798799 a seu irmão251 com rede.2764
2 Pereceu68804 da terra776 o piedoso,2623 e não há entre os homens120 um que seja reto;3477 todos espreitam6938799 para derramarem sangue;1818 cada um376 caça66798799 a seu irmão251 com rede.2764
2 The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.