Ozzuu Bible
Compare Mic 7:6
Ozzuu Bible - comparison
Mic 7:6

Found 30 translations

Config
6 Porque o filho בןH1121 desprezaH5034 נָבֵלH5034H8764 o pai אבH1, a filha בתH1323 se levanta קוםH6965H8801 contra a mãeH517 אֵםH517, a noraH3618 כַּלָּהH3618, contra a sograH2545 חֲמוֹתH2545; os inimigos אובH341H8802 do homem אישH376 são os da sua própria casa ביתH1004.
6 Pois chegou o dia em que o filho despreza o pai, a filha se levanta contra a mãe, a nora se insurge contra a sogra; e os grandes inimigos do homem são os seus próprios familiares!
6 Pois o filho desonra o pai, a filha se levanta contra sua mãe, e a nora contra sua sogra; os inimigos de um homem são os da sua própria casa.
6 O filho despreza o pai, a filha, a mãe, e a nora diz mal da sogra. Sim, os inimigos dos homens encontrar-se-ão no seu próprio lar.
6 Porque o filho despreza ao pai, a filha se levanta contra sua mãe, a nora contra sua sogra, os inimigos do homem são os homens da sua própria casa.
6 For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.
6 For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.
6 Porque o filho trata seu pai de louco, a filha levanta-se contra sua mãe, a nora contra sua sogra; e os inimigos são os da própria casa.
6 Porque o filho insulta o pai, a filha levanta-se contra a sua mãe, a nora contra a sua sogra, os inimigos do homem são as pessoas de sua casa.
6 For the son doeth wrong to the father, and the daughter shall rise (up) against her mother, and the wife of the son against the mother of her husband; the enemies of a man be the (ones) at home, either the household members, of him (a man’s enemies be those who be at home with him, or the members of his own household).
6 For the son doeth wrong to the father, and the daughter shall rise against her mother, and the wife of the son against the mother of her husband; the enemies of a man be the ones at home, either the house-hold meine, of him.
6 Pois o filho despreza o pai; a filha provoca a mãe; a nora amaldiçoa a sogra. Sim, os inimigos do homem se encontram em sua própria casa!
6 Porque o filho desonra ao pai; a filha se levanta contra sua mãe; a nora contra sua sogra e os inimigos de um homem são os homens da sua própria casa.
6 Pois o filho despreza o pai, a filha se levanta contra a mãe, e a nora contra a sogra; os inimigos do homem são os da própria casa.
6 Pois o filho despreza o pai, a filha se levanta contra a mãe, a nora contra a sogra; os inimigos do homem são os da própria casa.
6 Porque o filho despreza ao pai, a filha se levanta contra sua mãe, a nora contra sua sogra, os inimigos do homem são os da sua própria casa.
6 Porque o filho despreza ao pai, a filha se levanta contra sua mãe, a nora contra sua sogra, os inimigos do homem são os da sua própria casa.
6 Pois o filho despreza o pai, a filha se levanta contra a mãe, a nora contra a sogra; os inimigos do homem são os da própria casa.
6 Pois o filho insulta o próprio pai, a filha se revolta contra a mãe, a nora contra a sogra; e os inimigos de uma pessoa são da sua própria casa.
6 Pois o filho desonra a seu pai, a filha se levantará contra a sua mãe, a nora contra a sua sogra, e aqueles de sua própria casa serão os inimigos de um homem.
6 Porque o filho trata o pai com desprezo, a filha revolta-se contra a mãe, a nora, contra a sogra; os inimigos são os da própria família.
6 Porque o filho trata o pai com desprezo, a filha revolta-se contra a mãe, a nora, contra a sogra; os inimigos são os da própria família.
6 Porque o filho despreza o pai, a filha se levanta contra sua mãe, a nora, contra sua sogra, os inimigos do homem são os da sua própria casa.
6 Porque o filho1121 despreza50348764 o pai,1 a filha1323 se levanta69658801 contra a mãe,517 a nora,3618 contra a sogra;2545 os inimigos3418802 do homem376 são os da sua própria casa.1004
6 Porque o filho despreza ao pai, a filha se levanta contra sua mãe, a nora contra sua sogra, os inimigos do homem são os da sua própria casa.
6 pois o filho insulta o pai, a filha se ergue contra a mãe, a nora está contra a sogra, os inimigos de uma pessoa são os da própria casa.
6 Porque o filho trata o seu pai como louco, a filha levanta-se contra sua mãe, a nora contra a sogra, e os inimigos são os da própria casa.
6 Porque o filho1121 despreza50348764 o pai,1 a filha1323 se levanta69658801 contra a mãe,517 a nora,3618 contra a sogra;2545 os inimigos3418802 do homem376 são os da sua própria casa.1004
6 Porque o filho1121 despreza50348764 o pai,1 a filha1323 se levanta69658801 contra a mãe,517 a nora,3618 contra a sogra;2545 os inimigos3418802 do homem376 são os da sua própria casa.1004
6 For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.