Ozzuu Bible
pt_yah - Mic 1
Config
1 Palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068 que em visãoH2372 חָזָהH2372H8804 veio a Miqueias מיכיהH4318, morastitaH4183 מֹרַשְׁתִּיH4183, nos dias יוםH3117 de JotãoH3147 יוֹתָםH3147, AcazH271 אָחָזH271 e EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169, reis מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, sobre SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e Jerusalém ירושלםH3389.
2 Ouvi שמעH8085H8798, todos os povos עםH5971, prestai atenção קשבH7181H8685, ó terra ארץH776 e tudo o que ela contémH4393 מְלֹאH4393, e seja Adonay אדניH136 YAHUAH יהוהH3069 testemunha עדH5707 contra vós outros, Adonay אדניH136 desde o seu santo קדשׁH6944 temploH1964 הֵיכָלH1964.
3 Porque eis que YAHUAH יהוהH3068 sai יצאH3318H8802 do seu lugar מקוםH4725, e desceH3381 יָרַדH3381H8804, e andaH1869 דָּרַךְH1869H8804 sobre os altosH1116 בָּמָהH1116 da terra ארץH776.
4 Os montes הרH2022 debaixo dele se derretemH4549 מָסַסH4549H8738, e os valesH6010 עֵמֶקH6010 se fendemH1234 בָּקַעH1234H8691; são como a ceraH1749 דּוֹנַגH1749 diante פניםH6440 do fogo אשH784, como as águas מיםH4325 que se precipitamH5064 נָגַרH5064H8716 num abismoH4174 מוֹרָדH4174.
5 Tudo isto por causa da transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 de Jacó יעקבH3290 e dos pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 da casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478. Qual é a transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 de Jacó יעקבH3290? Não é SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111? E quais os altosH1116 בָּמָהH1116 de Yahudah יהודהH3063? Não é Jerusalém ירושלםH3389?
6 Por isso, farei שוםH7760H8804 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 um montão de pedrasH5856 עִיH5856 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, uma terra de plantarH4302 מַטָּעH4302 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754; farei rebolarH5064 נָגַרH5064H8689 as suas pedras אבןH68 para o valeH1516 גַּיאH1516 e descobrirei גלהH1540H8762 os seus fundamentosH3247 יְסוֹדH3247.
7 Todas as suas imagens de esculturaH6456 פְּסִילH6456 serão despedaçadasH3807 כָּתַתH3807H8714, e todos os saláriosH868 אֶתנַןH868 de sua impureza serão queimadosH8313 שָׂרַףH8313H8735, e de todos os seus ídolosH6091 עָצָבH6091 eu farei שוםH7760H8799 uma ruínaH8077 שְׁמָמָהH8077, porque do preçoH868 אֶתנַןH868 da prostituiçãoH2181 זָנָהH2181H8802 os ajuntou קבץH6908H8765, e a esteH2181 זָנָהH2181H8802 preçoH868 אֶתנַןH868 volverão שובH7725H8799.
8 Por isso, lamentoH5594 סָפַדH5594H8799 e uivoH3213 יָלַלH3213H8686; ando ילךH3212H8799 despojadoH7758 שׁוֹלָלH7758H8675H7758 שׁוֹלָלH7758 e nuH6174 עָרוֹםH6174; faço עשהH6213H8799 lamentaçõesH4553 מִסְפֵּדH4553 como de chacais תניןH8577 e prantoH60 אֵבֶלH60 como de avestruzes בתH1323H3284 יַעֲנָהH3284.
9 Porque as suas feridasH4347 מַכָּהH4347 são incuráveisH605 אָנַשׁH605H8803; o mal chegou בואH935H8804 até Yahudah יהודהH3063; estendeu-seH5060 נָגַעH5060H8804 até à portaH8179 שַׁעַרH8179 do meu povo עםH5971, até Jerusalém ירושלםH3389.
10 Não o anuncieis נגדH5046H8686 em GateH1661 גַּתH1661, nem choreisH1058 בָּכָהH1058H8799H1058 בָּכָהH1058H8800; revolvei-vosH6428 פָּלַשׁH6428H8690H8675H6428 פָּלַשׁH6428H8694 no póH6083 עָפָרH6083, em Bete-LeafraH1036 בֵּית לְעַפרָהH1036.
11 Passa עברH5674H8798, ó moradoraH3427 יָשַׁבH3427H8802 de SafirH8208 שָׁפִירH8208, em vergonhosaH1322 בֹּשֶׁתH1322 nudezH6181 עֶריָהH6181; a moradoraH3427 יָשַׁבH3427H8802 de ZaanãH6630 צַאֲנָןH6630 não pode sair יצאH3318H8804; o prantoH4553 מִסְפֵּדH4553 de Bete-EzelH1018 בֵּית הָאֵצֶלH1018 tira לקחH3947H8799 de vós o vosso refúgioH5979 עֶמְדָּהH5979.
12 Pois a moradoraH3427 יָשַׁבH3427H8802 de MaroteH4796 מָרוֹתH4796 suspiraH2342 חוּלH2342H8804 pelo bem טובH2896, porque desceuH3381 יָרַדH3381H8804 de YAHUAH יהוהH3068 o mal רעH7451 até à portaH8179 שַׁעַרH8179 de Jerusalém ירושלםH3389.
13 AtaH7573 רָתַםH7573H8798 os corcéisH7409 רֶכֶשׁH7409 ao carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818, ó moradoraH3427 יָשַׁבH3427H8802 de LaquisH3923 לָכִישׁH3923; foste o princípio ראשיתH7225 do pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 para a filha בתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726, porque em ti se acharam מצאH4672H8738 as transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 de Israel ישראלH3478.
14 Portanto, darás נתןH5414H8799 presentesH7964 שִׁלּוּחַH7964 de despedida a Moresete-GateH4182 מוֹרֶשֶׁת גַּתH4182; as casas ביתH1004 de AczibeH392 אַכזִיבH392 serão para enganoH391 אַכזָבH391 dos reis מלךH4428 de Israel ישראלH3478.
15 Enviar-te-ei בואH935H8686 ainda quem tomará posse ירשH3423H8802 de ti, ó moradoraH3427 יָשַׁבH3427H8802 de MaressaH4762 מַראֵשָׁהH4762; chegará בואH935H8799 até AdulãoH5725 עֲדֻלָּםH5725 a glória כבודH3519 de Israel ישראלH3478.
16 Faze-te calvaH7139 קָרחַH7139H8798 e tosquia-teH1494 גָּזַזH1494H8798, por causa dos filhos בןH1121 que eram as tuas delíciasH8588 תַּעֲנוּגH8588; alargaH7337 רָחַבH7337H8685 a tua calvaH7144 קָרחָהH7144 como a águiaH5404 נֶשֶׁרH5404, porque de ti serão levados para o cativeiro גלהH1540H8804.