Ozzuu Bible
Compare Mic 1:10
Ozzuu Bible - comparison
Mic 1:10

Found 30 translations

Config
10 Não o anuncieis נגדH5046H8686 em GateH1661 גַּתH1661, nem choreisH1058 בָּכָהH1058H8799H1058 בָּכָהH1058H8800; revolvei-vosH6428 פָּלַשׁH6428H8690H8675H6428 פָּלַשׁH6428H8694 no póH6083 עָפָרH6083, em Bete-LeafraH1036 בֵּית לְעַפרָהH1036.
10 Não anuncieis isso em Gath, Gate, Prensa de Uvas; não choreis em Bete-Ofra, Casa da Poeira; mas revolvei-vos no pó!
10 Não o anuncieis em Gate, nem choreis de forma alguma; revolve-te no pó, na casa de Afra.
10 Não o declarem em Gate! Não chorem! Em Bete-Le-Afra revolve-te no pó com angústia e vergonha.
10 Não anuncieis isto em Gate, e não choreis, de modo nenhum choreis; revolve-te no pó, na casa de Afra.
10 Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
10 Tell it not in Gath, weep not at all: at Beth-le-Aphrah have I rolled myself in the dust.
10 Não o anuncieis em Get, não choreis em Aco! Revolve-te no pó em Bet-Leafra;[*]
10 Em Gat não anuncieis,[h] em... não choreis! Em Bet-Leafra revolvei-vos no pó!
10 In Gath do not ye tell (it), by tears weep ye not; in the house of dust with dust (al)together sprinkle you. (Do not ye tell it out in Gath, weep ye not with tears; in Beth-aphrah sprinkle yourselves all over with dust.)
10 In Gath do not ye tell, by tears weep ye not; in the house of dust with dust altogether sprinkle you.
10 Pobre cidade de Gate! Chorem, homens de Baca. Moradores de Bete-Le-Afra, arrastem-se na poeira por causa de sua angústia e vergonha.
10 Não o deixeis saber em Gat, nem que vos percebam chorar; rastejai no pó nas casas de Afrá.
10 Não conteis isso em Gate; não choreis em Aco; revolvei-vos no pó em Bete-Leafra.
10 Não o anuncieis em Gate, em Aco não choreis; em Bete-Le-Afra revolvei-vos no pó.
10 Não o anuncieis em Gate, nem choreis muito; revolve-te no pó, na casa de Afra.
10 Não o anuncieis em Gate, nem choreis muito; revolve-te no pó, na casa de Afra.
10 Não o anuncieis em Gate, em Aco não choreis; em Bete-Le-Afra revolvei-vos no pó.
10 Em Gat não contém nada; em Aco, não chorem; em Bet-Leafra, rolem no pó.
10 Vós, os que estais em Gate, não vos exalteis; e vós, enaquins, não reconstruí daquilo que sobrou das ruínas da casa de escárnio; espalhai pó no lugar de vosso riso.
10 Não digam nada aos habitantes de Gat, contenham as lágrimas. Revolvam-se de dor no pó, em Bet-Afra [3]!
10 Não digam nada aos habitantes de Gat, contenham as lágrimas. Revolvam-se de dor no pó, em Bet-Afra [3]!
10 Não o anuncieis em Gate, nem choreis muito; revolve-te no pó, em Bete-Leafra.
10 Não o anuncieis50468686 em Gate,1661 nem choreis;1058879910588800 revolvei-vos64288690867564288694 no pó,6083 em Bete-Leafra.1036
10 Não o anuncieis em Gate, nem choreis muito; revolve-te no pó, na casa de Afra.
10 Em Gat não divulgueis, em Aco não clameis, em Bet-Leafra rolai na poeira!
10 Não o anuncieis em Gat, não choreis em Boco! Revolvei-vos no pó em Bet-Leafra!
10 Não o anuncieis50468686 em Gate,1661 nem choreis;1058879910588800 revolvei-vos64288690867564288694 no pó,6083 em Bete-Leafra.1036
10 Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll yourself in the dust.