Ozzuu Bible
pt_yah - Isa 52
Config
1 DespertaH5782 עוּרH5782H8798, despertaH5782 עוּרH5782H8798, reveste-teH3847 לָבַשׁH3847H8798 da tua fortaleza עזH5797, ó SiãoH6726 צִיוֹןH6726; veste-teH3847 לָבַשׁH3847H8798 das tuas roupagensH899 בֶּגֶדH899 formosasH8597 תִּפאָרָהH8597, ó Jerusalém ירושלםH3389, cidadeH5892 עִירH5892 santa קדשׁH6944; porque não maisH3254 יָסַףH3254H8686 entrará בואH935H8799 em ti nem incircuncisoH6189 עָרֵלH6189 nem imundoH2931 טָמֵאH2931.
2 Sacode-teH5287 נָעַרH5287H8690 do póH6083 עָפָרH6083, levanta-te קוםH6965H8798 e toma assentoH3427 יָשַׁבH3427H8798, ó Jerusalém ירושלםH3389; solta-teH6605 פָּתחַH6605H8690 das cadeiasH4147 מוֹסֵרH4147 de teu pescoçoH6677 צַוָּארH6677, ó cativaH7628 שְׁבִיH7628 filha בתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726.
3 Porque assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Por nadaH2600 חִנָּםH2600 fostes vendidosH4376 מָכַרH4376H8738; e sem dinheiro כסףH3701 sereis resgatadosH1350 גָּאַלH1350H8735.
4 Porque assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: O meu povo עםH5971 no princípio ראשוןH7223 desceuH3381 יָרַדH3381H8804 ao Egito מצריםH4714, para nele habitarH1481 גּוּרH1481H8800, e a Assíria אשורH804 sem razãoH657 אֶפֶסH657 o oprimiuH6231 עָשַׁקH6231H8804.
5 Agora, que farei eu aqui, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, visto ter sido o meu povo עםH5971 levado לקחH3947H8795 sem preçoH2600 חִנָּםH2600? Os seus tiranos משלH4910H8802 sobre ele dão uivosH3213 יָלַלH3213H8686, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068; e o meu nome שםH8034 é blasfemadoH5006 נָאַץH5006H8711 incessantemente תמידH8548 todo o dia יוםH3117.
6 Por isso, o meu povo עםH5971 saberá ידעH3045H8799 o meu nome שםH8034; portanto, naquele dia יוםH3117, saberá que sou eu quem fala דברH1696H8764: Eis-me aqui.
7 Que formososH4998 נָאָהH4998H8773 são sobre os montes הרH2022 os pésH7272 רֶגֶלH7272 do que anuncia as boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319H8764, que faz ouvir שמעH8085H8688 a pazH7965 שָׁלוֹםH7965, que anuncia coisas boasH1319 בָּשַׂרH1319H8764 טובH2896, que faz ouvir שמעH8085H8688 a salvação ישועהH3444, que diz אמרH559H8802 a SiãoH6726 צִיוֹןH6726: O teu Elohim אלהיםH430 reinaH4427 מָלַךְH4427H8804!
8 Eis o grito נשאH5375H8804 קוLH6963 dos teus atalaias צפהH6822H8802! Eles erguem a voz קוLH6963, juntamente יחדH3162 exultamH7442 רָנַןH7442H8762; porque com seus próprios olhos עיןH5869 distintamente veem רָאָהH7200H8799 o retorno שובH7725H8800 de YAHUAH יהוהH3068 a SiãoH6726 צִיוֹןH6726.
9 Rompei em júbiloH6476 פָּצחַH6476H8798, exultaiH7442 רָנַןH7442H8761 à uma יחדH3162, ó ruínasH2723 חָרְבָּהH2723 de Jerusalém ירושלםH3389; porque YAHUAH יהוהH3068 consolou נחםH5162H8765 o seu povo עםH5971, remiuH1350 גָּאַלH1350H8804 a Jerusalém ירושלםH3389.
10 YAHUAH יהוהH3068 desnudouH2834 חָשַׂףH2834H8804 o seu santo קדשׁH6944 braçoH2220 זְרוֹעַH2220 à vista עיןH5869 de todas as nações גויH1471; e todos os confinsH657 אֶפֶסH657 da terra ארץH776 verão רָאָהH7200H8804 a salvação ישועהH3444 do nosso Elohim אלהיםH430.
11 Retirai-vosH5493 סוּרH5493H8798, retirai-vosH5493 סוּרH5493H8798, saí יצאH3318H8798 de lá, não toqueisH5060 נָגַעH5060H8799 coisa imundaH2931 טָמֵאH2931; saí יצאH3318H8798 do meio תוךH8432 dela, purificai-vosH1305 בָּרַרH1305H8734, vós que levais נשאH5375H8802 os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 de YAHUAH יהוהH3068.
12 Porquanto não saireis יצאH3318H8799 apressadamenteH2649 חִפָּזוֹןH2649, nem vos ireis ילךH3212H8799 fugindoH4499 מְנוּסָהH4499; porque YAHUAH יהוהH3068 irá הלךְH1980H8802 adiante פניםH6440 de vós, e o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478 será a vossa retaguardaH622 אָסַףH622H8764.
13 Eis que o meu Servo עבדH5650 procederá com prudênciaH7919 שָׂכַלH7919H8686; será exaltado רוםH7311H8799 e elevado נשאH5375H8738 e será mui מאדH3966 sublimeH1361 גָּבַהּH1361H8804.
14 Como pasmaramH8074 שָׁמֵםH8074H8804 muitos רבH7227 à vista dele (pois o seu aspectoH4758 מַראֶהH4758 estava mui desfiguradoH4893 מִשׁחָתH4893, mais do que o de outro qualquer אישH376, e a sua aparênciaH8389 תֹּאַרH8389, mais do que a dos outros filhos בןH1121 dos homens) אדםH120,
15 assim causará admiraçãoH5137 נָזָהH5137H8686 às nações גויH1471, e os reis מלךH4428 fecharãoH7092 קָפַץH7092H8799 a sua boca פהH6310 por causa dele; porque aquilo que não lhes foi anunciado ספרH5608H8795 verão רָאָהH7200H8804, e aquilo que não ouviram שמעH8085H8804 entenderão ניןH995H8712.