Ozzuu Bible
Compare Isa 52:7
Ozzuu Bible - comparison
Isa 52:7

Found 31 translations

Config
7 Que formososH4998 נָאָהH4998H8773 são sobre os montes הרH2022 os pésH7272 רֶגֶלH7272 do que anuncia as boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319H8764, que faz ouvir שמעH8085H8688 a pazH7965 שָׁלוֹםH7965, que anuncia coisas boasH1319 בָּשַׂרH1319H8764 טובH2896, que faz ouvir שמעH8085H8688 a salvação ישועהH3444, que diz אמרH559H8802 a SiãoH6726 צִיוֹןH6726: O teu Elohim אלהיםH430 reinaH4427 מָלַךְH4427H8804!
7 Como são maravilhosos, sobre as colinas, os pés do mensageiro que anuncia as Boas Novas, que comunica a todos a Paz, que traz boas notícias, que proclama a Salvação, que declara a Sião: “O teu Deus reina!”
7 Como lindos sobre os montes são os pés daquele que traz boas novas, que anuncia paz, que traz boas novas do bem, que anuncia salvação, que diz a Sião: Teu Deus reina!
7 Como são belos, sobre as montanhas, os pés dos que trazem as felizes notícias de paz e salvação, as boas novas, dizendo a Sião: “O teu Deus reina!”
7 Quão formosos são, sobre os montes, os pés do que anuncia as boas novas, que faz ouvir a paz, do que anuncia o bem, que faz ouvir a salvação, do que diz a Sião: O teu Deus reina!
7 How beautiful on the mountains are the feet of him who brings good news, proclaiming shalom, bringing good news of good things, announcing salvation and saying to Tziyon, “Your God is King!”
7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace, that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
7 Como são belos sobre as montanhas os pés do mensageiro que anuncia a felicidade, que traz as boas novas e anuncia a libertação, que diz a Sião: Teu Deus reina![*]
7 Como são belos, sobre os montes, os pés do mensageiro que anuncia a paz, do que proclama boas novas e anuncia a salvação, do que diz a Sião: "O teu Deus reina."
7 Full fair be the feet of him that telleth, and preacheth peace on hills, of him that telleth good (tidings), of him that preacheth health, and saith, Zion, thy God shall reign. (How beautiful on the mountains, be the feet of him who telleth, and preacheth peace, of him who telleth good news, of him who preacheth deliverance, or salvation, and saith, Zion, thy God reigneth.)
7 Full fair be the feet of him that telleth, and preacheth peace on hills [or mountains], of him that telleth good tidings, of him that preacheth health, and saith, Zion, thy God shall reign.
7 Como são bonitos, andando sobre as montanhas, os pés dos que trazem boas notícias, anunciando paz e salvação e dizendo a Jerusalém, "O seu Deus reina! "
7 Quão formosos são os pés do que traz boas novas, sobre os montes que ascendem para anunciá-las, para proclamar a paz, para fazer saber sobre a salvação, dizendo a Tsión: 'Reina teu Deus!'
7 Como são belos sobre os montes os pés do que anuncia as boas-novas, que proclama a paz, que anuncia coisas boas, que proclama a salvação, que diz a Sião: O teu Deus reina!
7 Quão formosos sobre os montes são os pés do que anuncia as boas-novas, que proclama a paz, que anuncia coisas boas, que proclama a salvação, que diz a Sião: O teu Deus reina!
7 Quão formosos são, sobre os montes, os pés do que anuncia as boas novas, que faz ouvir a paz, do que anuncia o bem, que faz ouvir a salvação, do que diz a Sião: O teu Deus reina!
7 Quão formosos são, sobre os montes, os pés do que anuncia as boas novas, que faz ouvir a paz, do que anuncia o bem, que faz ouvir a salvação, do que diz a Sião: O teu Deus reina!
7 Quão formosos sobre os montes são os pés do que anuncia as boas-novas, que proclama a paz, que anuncia coisas boas, que proclama a salvação, que diz a Sião: O teu Deus reina!
7 Como são belos sobre os montes os pés do mensageiro que anuncia a paz, que traz a boa notícia, que anuncia a salvação, que diz a Sião: "Seu Deus reina".
7 como uma bela estação sobre as montanhas, como os pés daquele que prega o evangelho da paz, como o que anuncia boas novas. Porque Eu publicarei a tua salvação, dizendo: "Ó Sião, o teu Deus reinará.""
7 Como são formosos sobre os montes os pés do mensageiro que anuncia a paz, que traz a boa nova, que anuncia a salvação, que diz a Sião: «O teu Deus reina [222]
7 Como são formosos sobre os montes os pés do mensageiro que anuncia a paz, que traz a boa nova, que anuncia a salvação, que diz a Sião: «O teu Deus reina [222]
7 Quão suaves são sobre os montes os pés do que anuncia as boas-novas, que faz ouvir a paz, que anuncia o bem, que faz ouvir a salvação, que diz a Sião: O teu Deus reina! [2]
7 Que formosos49988773 são sobre os montes2022 os pés7272 do que anuncia as boas-novas,13198764 que faz ouvir80858688 a paz,7965 que anuncia coisas boas,131987642896 que faz ouvir80858688 a salvação,3444 que diz5598802 a Sião:6726 O teu Deus430 reina!44278804
7 Quão formosos são, sobre os montes, os pés do que anuncia as boas novas, que faz ouvir a paz, do que anuncia o bem, que faz ouvir a salvação, do que diz a Sião: O teu Deus reina!
7 Que beleza, pelas montanhas, os passos de quem traz boas-novas, daquele que traz a notícia da paz, que vem anunciar a felicidade, noticiar a salvação, dizendo a Sião: “Teu Deus começou a reinar! ”
7 Que formosos são sobre os montes os pés do mensageiro que anuncia a paz, que apregoa a boa-nova, e que proclama a salvação! Que diz a Sião: «O rei é o teu Deus! »
7 Que formosos49988773 são sobre os montes2022 os pés7272 do que anuncia as boas-novas,13198764 que faz ouvir80858688 a paz,7965 que anuncia coisas boas,131987642896 que faz ouvir80858688 a salvação,3444 que diz5598802 a Sião:6726 O teu Deus430 reina!44278804
7 Que formosos49988773 são sobre os montes2022 os pés7272 do que anuncia as boas-novas,13198764 que faz ouvir80858688 a paz,7965 que anuncia coisas boas,131987642896 que faz ouvir80858688 a salvação,3444 que diz5598802 a Sião:6726 O teu Deus430 reina!44278804
7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that brings the Besorah, that publishes peace; that brings good news of good, that publishes yeshu`ah; that says unto Tsiyon, Your Elohiym reigns!