Ozzuu Bible
pt_yah - Hos 7Config
1
Quando me disponho a mudar שובH7725H8800 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 do meu povo עםH5971 e a sararH7495 רָפָאH7495H8800 a Israel ישראלH3478, se descobre גלהH1540H8738 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 de Efraim אפריםH669, como também a maldade רעH7451 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, porque praticam פעלH6466H8804 a falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267; por dentro há בואH935H8799 ladrõesH1590 גַּנָּבH1590, e por foraH2351 חוּץH2351 roubaH6584 פָּשַׁטH6584H8804 a hordaH1416 גְּדוּדH1416 de salteadores.
2
Não dizem אמרH559H8799 no seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 que eu me lembroH2142 זָכַרH2142H8804 de toda a sua maldade רעH7451; agora, pois, os seus próprios feitosH4611 מַעֲלָלH4611 os cercamH5437 סָבַבH5437H8804; acham-se diante da minha faceH6440 פָּנִיםH6440.
3
Com a sua malícia רעH7451, alegramH8055 שָׂמחַH8055H8762 ao rei מלךH4428 e com as suas mentirasH3585 כַּחַשׁH3585, aos príncipes שרH8269.
4
Todos eles são adúlterosH5003 נָאַףH5003H8764: semelhantes ao fornoH8574 תַּנּוּרH8574 aceso בערH1197H8802 pelo padeiro אפהH644H8802, que somente cessaH7673 שָׁבַתH7673H8799 de atiçarH5782 עוּרH5782H8800 o fogo desde que sovouH3888 לוּשׁH3888H8800 a massaH1217 בָּצֵקH1217 até que seja levedadaH2556 חָמֵץH2556H8800.
5
No dia יוםH3117 da festa do nosso rei מלךH4428, os príncipes שרH8269 se tornaram doentesH2470 חָלָהH2470H8689 com o excitamentoH2534 חֵמָהH2534 do vinho ייןH3196, e ele deuH4900 מָשַׁךְH4900H8804 a mão יָדH3027 aos escarnecedoresH3945 לָצַץH3945H8802.
6
Porque prepararam קרבH7126H8765 o coração לבH3820 como um fornoH8574 תַּנּוּרH8574, enquanto estão de espreitaH693 אָרַבH693H8800; toda a noite לילH3915, dorme אפהH644H8802 o seu furorH3463 יָשֵׁןH3463, mas, pela manhã בקרH1242, arde בערH1197H8802 como labaredasH3852 לֶהָבָהH3852 de fogo אשH784.
7
Todos eles são quentesH2552 חָמַםH2552H8735 como um fornoH8574 תַּנּוּרH8574 e consomemH398 אָכַלH398H8804 os seus juízesH8199 שפטH8199H8802; todos os seus reis מלךH4428 caem נפלH5307H8804; ninguém há, entre eles, que me invoque קראH7121H8802.
8
Efraim אפריםH669 se misturaH1101 בָּלַלH1101H8704 com os povos עםH5971 e é um pãoH5692 עֻגָּהH5692 que não foi viradoH2015 הָפַךְH2015H8803.
9
EstrangeirosH2114 זוּרH2114H8801 lhe comemH398 אָכַלH398H8804 a forçaH3581 כֹּחַH3581, e ele não o sabe ידעH3045H8804; também as cãsH7872 שֵׂיבָהH7872 já se espalhamH2236 זָרַקH2236H8804 sobre ele, e ele não o sabe ידעH3045H8804.
10
A soberbaH1347 גָּאוֹןH1347 de Israel ישראלH3478, abertamenteH6440 פָּנִיםH6440, o acusa עָנָהH6030H8804; todavia, não voltam שובH7725H8804 para YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430, nem o buscamH1245 בָּקַשׁH1245H8765 em tudo isto.
11
Porque Efraim אפריםH669 é como uma pombaH3123 יוֹנָהH3123 enganadaH6601 פָּתָהH6601H8802, sem entendimento לבH3820; chamam קראH7121H8804 o Egito מצריםH4714 e vão הלךְH1980H8804 para a Assíria אשורH804.
12
Quando forem ילךH3212H8799, sobre eles estenderei פרשׂH6566H8799 a minha redeH7568 רֶשֶׁתH7568 e como aves do céu עוףH5775 os farei שמיםH8064 descerH3381 יָרַדH3381H8686; castigá-los-eiH3256 יָסַרH3256H8686, segundo o que eles têm ouvidoH8088 שֵׁמַעH8088 na sua congregaçãoH5712 עֵדָהH5712.
13
Ai אויH188 deles! Porque fugiramH5074 נָדַדH5074H8804 de mim; destruiçãoH7701 שֹׁדH7701 sobre eles, porque se rebelaramH6586 פָּשַׁעH6586H8804 contra mim! Eu os remiriaH6299 פָּדָהH6299H8799, mas eles falam דברH1696H8765 mentirasH3577 כָּזָבH3577 contra mim.
14
Não clamamH2199 זָעַקH2199H8804 a mim de coração לבH3820, mas dão uivosH3213 יָלַלH3213H8686 nas suas camasH4904 מִשְׁכָּבH4904; para o trigoH1715 דָּגָןH1715 e para o vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492 se ajuntamH1481 גּוּרH1481H8709, mas contra mim se rebelamH5493 סוּרH5493H8799.
15
AdestreiH3256 יָסַרH3256H8765 e fortaleciH2388 חָזַקH2388H8765 os seus braçosH2220 זְרוֹעַH2220; no entanto, maquinamH2803 חָשַׁבH2803H8762 רעH7451 contra mim.
16
Eles voltam שובH7725H8799, mas não para o AltíssimoH5920 עַלH5920. Fizeram-se como um arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 enganosoH7423 רְמִיָהH7423; caem נפלH5307H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719 os seus príncipes שרH8269, por causa da insolência זעםH2195 da sua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956; esteH2097 זוֹH2097 será o seu escárnioH3933 לַעַגH3933 na terra ארץH776 do Egito מצריםH4714.