Ozzuu Bible
Compare Hos 7:1
Ozzuu Bible - comparison
Hos 7:1

Found 31 translations

Config
1 Quando me disponho a mudar שובH7725H8800 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 do meu povo עםH5971 e a sararH7495 רָפָאH7495H8800 a Israel ישראלH3478, se descobre גלהH1540H8738 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 de Efraim אפריםH669, como também a maldade רעH7451 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, porque praticam פעלH6466H8804 a falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267; por dentro há בואH935H8799 ladrõesH1590 גַּנָּבH1590, e por foraH2351 חוּץH2351 roubaH6584 פָּשַׁטH6584H8804 a hordaH1416 גְּדוּדH1416 de salteadores.
1 “Ora, quando empreendo ações para sarar e restaurar Israel, tudo o que observo são as malignidades de Efraim e os crimes de Samaria; porquanto vivem na prática do engano e das fraudes; ladrões invadem as casas e o bando dos assaltantes despoja nas ruas.
1 Quando eu sarei Israel, a iniquidade de Efraim foi descoberta, e a iniquidade de Samaria; porque praticaram a falsidade; e o ladrão entra, e a tropa dos salteadores despoja por fora.
1 Eu queria perdoar Israel, mas os seus pecados são grandes demais! Ninguém consegue sequer viver em Samaria sem se tornar também ladrão, salteador, falsificador!
1 "Quando Eu teria sarado a Israel, então se descobriu a iniquidade de Efraim, como também as maldades de Samaria, porque praticaram a falsidade; e o ladrão entra, e a horda dos salteadores despoja por fora.
1 when I am ready to heal Isra’el, the crimes of Efrayim confront me, along with the wickedness of Shomron. For they keep practicing deceit; thieves break in, bands of robbers raid outside.
1 When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, and the troop of robbers spoileth without.
1 When I would heal Israel, then is the iniquity of Ephraim discovered, and the wickedness of Samaria; for they commit falsehood: and the thief entereth in, and the troop of robbers spoileth without.
1 A iniqüidade de Efraim foi desvendada, bem como a maldade de Samaria, porque cometem fraudes. O ladrão penetra nas casas, e a quadrilha de salteadores anda por aí impunemente.
1 Quando eu queria curar Israel, então aparecia a culpa de Efraim e as maldades de Samaria, porque eles praticaram a mentira. Um ladrão entra em casa,[f] enquanto fora, a quadrilha saqueia.
1 When I would heal Israel, the wickedness of Ephraim was showed, and the malice of Samaria was showed, for they wrought leasing. And a night thief entered, and robbed; (and) a day thief was withoutforth. (When I desired to restore the prosperity of my people, and to heal Israel, then the wickedness of Ephraim was shown, and the malice of Samaria, for they were all liars. And they entered inside like a night thief, and robbed; and outside, like a day thief, they stole from the people.)
1 When I would heal Israel, the wickedness of Ephraim was showed, and the malice of Samaria was showed, for they wrought leasing. And a night thief entered, and robbed; a day thief was withoutforth.
1 GOSTARIA DE PERDOAR Israel, mas os seus pecados são grandes demais. É impossível uma pessoa viver em Samaria e não se tornar um mentiroso, ladrão ou bandido!
1 Quando Eu pretendia trazer salvação a Israel, veio a revelar-se a iniquidade de Efráim e a maldade de Shomron, porque se comportam fraudulentamente, e enquanto o ladrão penetra para roubar, emerge uma quadrilha praticando assaltos.
1 Quando eu quero sarar Israel, a corrupção de Efraim e as maldades de Samaria se revelam; porque agem com falsidade; o ladrão entra e o bando dos assaltantes despoja do lado de fora.
1 ao querer eu sarar a Israel, descobrem-se a corrupção de Efraim e as maldades de Samária; porque praticam a falsidade; o ladrão entra, e a horda dos salteadores despoja por fora.
1 SARANDO eu a Israel, se descobriu a iniqüidade de Efraim, como também as maldades de Samaria, porque praticaram a falsidade; e o ladrão entra, e a horda dos salteadores despoja por fora.
1 SARANDO eu a Israel, se descobriu a iniquidade de Efraim, como também as maldades de Samaria, porque praticaram a falsidade; e o ladrão entra, e a horda dos salteadores despoja por fora.
1 ao querer eu sarar a Israel, descobrem-se a corrupção de Efraim e as maldades de Samária; porque praticam a falsidade; o ladrão entra, e a horda dos salteadores despoja por fora.
1 Quando eu estou para curar Israel, aparece a culpa de Efraim e a maldade de Samaria, pois essa gente só pratica a mentira. O ladrão invade a casa, enquanto, do lado de fora, uma quadrilha assalta.
1 Quando Eu sarar a Israel, então a iniquidade de Efraim se manifestará, e as maldades de Samaria; porquanto eles tem forjado a falsidade. Contudo um ladrão virá ao seu encontro, um roubador estará em seu caminho.
1 e decidira curar as feridas de Israel, eis que se descobrem os pecados de Efraim e as maldades de Samaria. Cometem fraudes, os ladrões entram nas casas, os bandoleiros assaltam pelos caminhos.
1 e decidira curar as feridas de Israel, eis que se descobrem os pecados de Efraim e as maldades de Samaria. Cometem fraudes, os ladrões entram nas casas, os bandoleiros assaltam pelos caminhos.
1 Sarando eu a Israel, se descobriu a iniquidade de Efraim, como também as maldades de Samaria, porque praticaram a falsidade; e o ladrão entra, e a horda dos salteadores rouba cá fora.
1 Quando me disponho a mudar77258800 a sorte7622 do meu povo5971 e a sarar74958800 a Israel,3478 se descobre15408738 a iniqüidade5771 de Efraim,669 como também a maldade7451 de Samaria,8111 porque praticam64668804 a falsidade;8267 por dentro há9358799 ladrões,1590 e por fora2351 rouba65848804 a horda1416 de salteadores.
1 SARANDO eu a Israel, se descobriu a iniqüidade de Efraim, como também as maldades de Samaria, porque praticaram a falsidade; e o ladrão entra, e a horda dos salteadores despoja por fora.
1 Quando estou para curar Israel, aparecem os pecados de Efraim, a maldade de Samaria, pois essa gente só pratica a mentira. O ladrão invade, do lado de fora uma quadrilha assalta.
1 Quando Eu queria curar Israel, a iniquidade de Efraim foi posta a descoberto, bem como a malícia da Samaria. Porque eles cometem fraudes, o ladrão penetra nas casas, e por fora andam os salteadores.
1 Quando me disponho a mudar77258800 a sorte7622 do meu povo5971 e a sarar74958800 a Israel,3478 se descobre15408738 a iniqüidade5771 de Efraim,669 como também a maldade7451 de Samaria,8111 porque praticam64668804 a falsidade;8267 por dentro há9358799 ladrões,1590 e por fora2351 rouba65848804 a horda1416 de salteadores.
1 Quando me disponho a mudar77258800 a sorte7622 do meu povo5971 e a sarar74958800 a Israel,3478 se descobre15408738 a iniqüidade5771 de Efraim,669 como também a maldade7451 de Samaria,8111 porque praticam64668804 a falsidade;8267 por dentro há9358799 ladrões,1590 e por fora2351 rouba65848804 a horda1416 de salteadores.
1 WHEN I would have healed Yashar'el, then the iniquity of Ephrayim was discovered, and the wickedness of Shomeron: for they commit falsehood; and the thief comes in, and the troop of robbers spoils without.