Ozzuu Bible
Compare Hos 7:14
Ozzuu Bible - comparison
Hos 7:14

Found 31 translations

Config
14 Não clamamH2199 זָעַקH2199H8804 a mim de coração לבH3820, mas dão uivosH3213 יָלַלH3213H8686 nas suas camasH4904 מִשְׁכָּבH4904; para o trigoH1715 דָּגָןH1715 e para o vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492 se ajuntamH1481 גּוּרH1481H8709, mas contra mim se rebelamH5493 סוּרH5493H8799.
14 Eles não clamam por mim com sinceridade de coração quando gemem orando em seus leitos; reúnem-se alegremente por causa do trigo e do vinho, mas fogem da minha presença.
14 E não clamaram a mim com o seu coração, quando davam uivos sobre as suas camas; se ajuntam para o trigo e para o vinho, e se rebelam contra mim.
14 Ali estão, o sono a fugir-lhes por causa da angústia, sem querer pedir-me auxílio. Em vez disso, adoram os ídolos dos povos pagãos, dirigindo-lhes orações a pedir vinho novo e boas searas.
14 E não clamaram a Mim com seu coração, mas uivarão em lamentação, sobre as suas camas; para o trigo e para o mosto se ajuntam, mas contra Mim se rebelam .
14 They have not cried out to me from their hearts, even though they wail on their beds. They assemble themselves for grain and wine, yet turn away from me.
14 And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.
14 And they have not cried unto me with their heart, but they howl upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, they rebel against me.
14 Não me invocam do fundo de seu coração, mas se lamentam em seus leitos; laceram-se pelo trigo e pelo vinho, e revoltam-se contra mim.
14 Eles não clamam a mim em seus corações, quando se lamentam em seus leitos.[o] Eles freqüentam Dagã e Tiros, mas se rebelam contra mim.[p]
14 And they cried not to me in their heart, but yelled in their beds. They chewed cud on wheat, and wine, and they went away from me. (And they did not cry to me in their hearts, but wailed upon their beds. They gashed, or wounded, themselves for corn, and for wine, and they went away from me.)
14 And they cried not to me in their heart, but yelled in their beds. They chewed cud on wheat, and wine, and they went away from me.
14 Perdem o sono e gemem de medo, mas não Me pedem ajuda. Em vez disso, adoram deuses estranhos, pedindo boas colheitas e muitas riquezas.
14 E não clamaram por Mim em seus corações, ainda que em seus leitos se derramem em lágrimas. Reúnem-se em busca de grãos e vinho, mas não Me buscam, antes se rebelam contra Mim.
14 Não clamam a mim com sinceridade, mas gemem no leito; ajuntam-se para o trigo e para o vinho novo, mas se rebelam contra mim.
14 Não clamam a mim de coração, mas uivam nas suas camas; para o trigo e para o mosto se ajuntam, mas contra mim se rebelam.
14 E não clamaram a mim com seu coração, mas davam uivos nas suas camas; para o trigo e para o vinho se ajuntam, mas contra mim se rebelam.
14 E não clamaram a mim com seu coração, mas davam uivos nas suas camas; para o trigo e para o vinho se ajuntam, mas contra mim se rebelam.
14 Não clamam a mim de coração, mas uivam nas suas camas; para o trigo e para o mosto se ajuntam, mas contra mim se rebelam.
14 Eles não clamam por mim de coração, quando gemem nos seus leitos. São devotos de Dagã e Tiros, e se afastam de mim.
14 Seus corações não clamaram por mim, porém eles uivaram em suas camas, ansiando por azeite e vinho.
14 Não são sinceros, quando suplicam a minha ajuda. É certo que se lamentam nos seus leitos. Recorrem aos deuses do trigo e do vinho, mas a mim, desprezam-me [31].
14 Não são sinceros, quando suplicam a minha ajuda. É certo que se lamentam nos seus leitos. Recorrem aos deuses do trigo e do vinho, mas a mim, desprezam-me [31].
14 E não clamaram a mim com seu coração, mas davam uivos nas suas camas; para o trigo e para o vinho se ajuntam, mas contra mim se rebelam.
14 Não clamam21998804 a mim de coração,3820 mas dão uivos32138686 nas suas camas;4904 para o trigo1715 e para o vinho8492 se ajuntam,14818709 mas contra mim se rebelam.54938799
14 E não clamaram a mim com seu coração, mas davam uivos nas suas camas; para o trigo e para o vinho se ajuntam, mas contra mim se rebelam.
14 Não chamam por mim de coração, quando gemem prostrados em seus tapetes, quando ferem o peito, pedindo o trigo e o vinho, rebelam-se contra mim
14 Não me invocam do fundo do seu coração; gritam sobre os seus leitos, e laceram-se, mas é pelo trigo, e pelo vinho; e revoltam-se contra mim.
14 Não clamam21998804 a mim de coração,3820 mas dão uivos32138686 nas suas camas;4904 para o trigo1715 e para o vinho8492 se ajuntam,14818709 mas contra mim se rebelam.54938799
14 Não clamam21998804 a mim de coração,3820 mas dão uivos32138686 nas suas camas;4904 para o trigo1715 e para o vinho8492 se ajuntam,14818709 mas contra mim se rebelam.54938799
14 And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for grain and wine, and they rebel against me.