Ozzuu Bible
pt_yah - Eze 19Config
1
E tu levanta נשאH5375H8798 uma lamentaçãoH7015 קִינָהH7015 sobre os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 de Israel ישראלH3478
2
e dize אמרH559H8804: Quem é tua mãeH517 אֵםH517? Uma leoaH3833 לָבִיאH3833 entre leõesH738 אֲרִיH738, a qual, deitadaH7257 רָבַץH7257H8804 entre תוךH8432 os leõezinhosH3715 כְּפִירH3715, criou רבהH7235H8765 os seus filhotesH1482 גּוּרH1482.
3
CriouH5927 עָלָהH5927H8686 um אחדH259 dos seus filhotinhosH1482 גּוּרH1482, o qual veio a ser leãozinhoH3715 כְּפִירH3715, e aprendeuH3925 לָמַדH3925H8799 a apanharH2963 טָרַףH2963H8800 a presaH2964 טֶרֶףH2964, e devorouH398 אָכַלH398H8804 homens אדםH120.
4
As nações גויH1471 ouviram falar שמעH8085H8799 dele, e foi ele apanhadoH8610 תָּפַשׂH8610H8738 na covaH7845 שַׁחַתH7845 que elas fizeram e levado בואH935H8686 com ganchosH2397 חָחH2397 para a terra ארץH776 do Egito מצריםH4714.
5
Vendo רָאָהH7200H8799 a leoa frustradaH3176 יָחַלH3176H8738 e perdidaH6 אָבַדH6H8804 a sua esperançaH8615 תִּקוָהH8615, tomou לקחH3947H8799 outro אחדH259 dos seus filhotesH1482 גּוּרH1482 e o fez שוםH7760H8804 leãozinhoH3715 כְּפִירH3715.
6
Este, andando הלךְH1980H8691 entre תוךH8432 os leõesH738 אֲרִיH738, veio a ser um leãozinhoH3715 כְּפִירH3715, e aprendeuH3925 לָמַדH3925H8799 a apanharH2963 טָרַףH2963H8800 a presaH2964 טֶרֶףH2964, e devorouH398 אָכַלH398H8804 homens אדםH120.
7
Aprendeu a fazer ידעH3045H8799 viúvasH490 אַלמָנָהH490 e a tornar desertasH2717 חָרַבH2717H8689 as cidadesH5892 עִירH5892 deles; ficaram estupefatosH3456 יָשַׁםH3456H8799 a terra ארץH776 e seus habitantesH4393 מְלֹאH4393, ao ouvirem קוLH6963 o seu rugidoH7581 שְׁאָגָהH7581.
8
Então, se ajuntaram נתןH5414H8799 contra ele as gentes גויH1471 das provínciasH4082 מְדִינָהH4082 em rodaH5439 סָבִיבH5439, estenderam פרשׂH6566H8799 sobre ele a redeH7568 רֶשֶׁתH7568, e foi apanhadoH8610 תָּפַשׂH8610H8738 na covaH7845 שַׁחַתH7845 que elas fizeram.
9
Com ganchoH2397 חָחH2397, meteram-no נתןH5414H8799 em jaulaH5474 סוּגַרH5474, e o levaram בואH935H8686 ao rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e fizeram-no entrar בואH935H8686 nos lugares fortesH4685 מָצוֹדH4685, para que se não ouvisse שמעH8085H8735 mais a sua voz קוLH6963 nos montes הרH2022 de Israel ישראלH3478.
10
Tua mãeH517 אֵםH517, de sua natureza דםH1818H8676 דםH1818, era qual videiraH1612 גֶּפֶןH1612 plantadaH8362 שָׁתַלH8362H8803 junto às águas מיםH4325; plantada à borda, ela frutificou פרהH6509H8802 e se encheu de ramosH6058 עָנֵףH6058, por causa das muitas רבH7227 águas מיםH4325.
11
Tinha galhosH4294 מַטֶּהH4294 fortes עזH5797 para cetros שבטH7626 de dominadores משלH4910H8802; elevou-seH1361 גָּבַהּH1361H8799 a sua estaturaH6967 קוֹמָהH6967 entre os espessos ramosH5688 עֲבֹתH5688, e foi vista רָאָהH7200H8735 na sua alturaH1363 גֹּבַהּH1363 com a multidãoH7230 רֹבH7230 delesH1808 דָּלִיָהH1808.
12
Mas foi arrancadaH5428 נָתַשׁH5428H8714 com furorH2534 חֵמָהH2534 e lançadaH7993 שָׁלַךְH7993H8717 por terra ארץH776, e o vento רוחַH7307 orientalH6921 קָדִיםH6921 secou-lheH3001 יָבֵשׁH3001H8689 o fruto פריH6529; quebraram-seH6561 פָּרַקH6561H8694 e secaramH3001 יָבֵשׁH3001H8804 os seus fortes עזH5797 galhosH4294 מַטֶּהH4294, e o fogo אשH784 os consumiuH398 אָכַלH398H8804.
13
Agora, está plantadaH8362 שָׁתַלH8362H8803 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, numa terra ארץH776 secaH6723 צִיָהH6723 e sedentaH6772 צָמָאH6772.
14
Dos galhosH4294 מַטֶּהH4294 dos seus ramosH905 בַּדH905 saiu יצאH3318H8799 fogo אשH784 que consumiuH398 אָכַלH398H8804 o seu fruto פריH6529, de maneira que já não há nela galhoH4294 מַטֶּהH4294 forte עזH5797 que sirva de cetro שבטH7626 para dominar משלH4910H8800. Esta é uma lamentaçãoH7015 קִינָהH7015 e ficará servindo de lamentaçãoH7015 קִינָהH7015.