Ozzuu Bible
Compare Eze 19:7
Ozzuu Bible - comparison
Eze 19:7

Found 31 translations

Config
7 Aprendeu a fazer ידעH3045H8799 viúvasH490 אַלמָנָהH490 e a tornar desertasH2717 חָרַבH2717H8689 as cidadesH5892 עִירH5892 deles; ficaram estupefatosH3456 יָשַׁםH3456H8799 a terra ארץH776 e seus habitantesH4393 מְלֹאH4393, ao ouvirem קוLH6963 o seu rugidoH7581 שְׁאָגָהH7581.
7 Devastou palácios e fortalezas, destruiu cidades; cada vez que rugia o povo da sua terra tremia de medo!
7 E ele conheceu os seus palácios assolados, e devastou as suas cidades; e a terra foi assolada, e a sua plenitude, pelo barulho do seu rugido.
7 Demoliu os grandes palácios das nações circunvizinhas, arruinou-lhes as cidades, desolou-lhes as plantações, devastou searas. Não havia ninguém que não tremesse de terror ao ouvi-lo rugir.
7 E conheceu os palácios desolados deles [dos homens] , e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra, e a sua plenitude, ao som do seu rugido.
7 He raped their widows and destroyed their cities; the land and all in it were appalled at the sound of his roaring.
7 And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.
7 And he knew their palaces, and laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, because of the noise of his roaring.
7 devastou seus palácios e desolou suas cidades, a terra e seus habitantes ficaram amedrontados com os seus rugidos.[*]
7 Demoliu os seus palácios,[z] destruiu as suas cidades; a terra e os seus habitantes ficaram apavorados ao som do seu rugido.
7 He learned to make widows, and to bring the cities of men into desert; and the land and the fullness thereof was made desolate, of the voice of his roaring. (He learned to make widows, and to lay waste the peoples’ cities; and the land and its fullness was made desolate, at the sound of his roaring.)
7 He learned to make widows, and to bring the cities of men into desert; and the land and the fullness thereof was made desolate, of the voice of his roaring.
7 Destruiu os palácios das nações vizinhas, e matou os habitantes das cidades em torno do seu reino. Todos tremiam de medo ao ouvirem o seu rugido.
7 E destruiu os seus palácios e assolou as suas cidades, e a terra – e tudo que havia nela – ficou desolada, por causa do estrondo dos seus rugidos.
7 Ele devastou seus palácios, destruiu suas cidades; a terra e tudo que ali estava ficaram aterrorizados com o seu rugido.
7 E devastou os seus palácios, e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra, e a sua plenitude, por causa do som do seu rugido.
7 E conheceu os seus palácios, e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra, e a sua plenitude, ao som do seu rugido.
7 E conheceu os seus palácios, e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra, e a sua plenitude, ao som do seu rugido.
7 E devastou os seus palácios, e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra, e a sua plenitude, por causa do som do seu rugido.
7 a derrubar seus palácios e destruir suas cidades. O país e a população toda ficavam apavorados a um simples rugido seu.
7 Andava ele rondando, em sua ousadia, e destruía as suas cidades, fazendo desolada a terra e a sua plenitude, pela voz do seu rugido.
7 Invadiu as suas fortalezas e devastou as suas cidades; os habitantes do país ficavam aterrorizados sempre que ele rugia.
7 Invadiu as suas fortalezas e devastou as suas cidades; os habitantes do país ficavam aterrorizados sempre que ele rugia.
7 E conheceu os seus palácios e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra e a sua plenitude, ao ouvir o seu rugido.
7 Aprendeu a fazer30458799 viúvas490 e a tornar desertas27178689 as cidades5892 deles; ficaram estupefatos34568799 a terra776 e seus habitantes,4393 ao ouvirem6963 o seu rugido.7581
7 E conheceu os seus palácios, e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra, e a sua plenitude, ao som do seu rugido.
7 Causava estragos nos palácios, devastava as cidades. O país e seus habitantes estavam horrorizados com o eco de seu rugido.
7 Invadiu os seus palácios, devastou as suas cidades; o país e seus habitantes estremeceram, com o estrondo do seu rugido.
7 Aprendeu a fazer30458799 viúvas490 e a tornar desertas27178689 as cidades5892 deles; ficaram estupefatos34568799 a terra776 e seus habitantes,4393 ao ouvirem6963 o seu rugido.7581
7 Aprendeu a fazer30458799 viúvas490 e a tornar desertas27178689 as cidades5892 deles; ficaram estupefatos34568799 a terra776 e seus habitantes,4393 ao ouvirem6963 o seu rugido.7581
7 And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.