Ozzuu Bible
pt_yah - Ecc 8Config
1
Quem é como o sábioH2450 חָכָםH2450? E quem sabe ידעH3045H8802 a interpretaçãoH6592 פֵּשֶׁרH6592 das coisas דברH1697? A sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 do homem אדםH120 faz reluzir אורH215H8686 o seu rostoH6440 פָּנִיםH6440, e muda-seH8132 שָׁנָאH8132H8792 a dureza עזH5797 da sua faceH6440 פָּנִיםH6440.
2
Eu te digo: observa שׁמרH8104H8798 o mandamento פהH6310 do rei מלךH4428, e isso por causaH1700 דִּברָהH1700 do teu juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621 feito a Elohim אלהיםH430.
3
Não te apressesH926 בָּהַלH926H8735 em deixar ילךH3212H8799 a presença פניםH6440 dele, nem te obstines עמדH5975H8799 em coisa דברH1697 má רעH7451, porque ele faz עשהH6213H8799 o que bem entendeH2654 חָפֵץH2654H8799.
4
Porque a palavra דברH1697 do rei מלךH4428 tem autoridadeH7983 שִׁלְטוֹןH7983 suprema; e quem lhe dirá אמרH559H8799: Que fazes עשהH6213H8799?
5
Quem guarda שׁמרH8104H8802 o mandamento מצוהH4687 não experimenta ידעH3045H8799 nenhum דברH1697 mal רעH7451; e o coração לבH3820 do sábioH2450 חָכָםH2450 conhece ידעH3045H8799 o tempo עתH6256 e o modo משפטH4941.
6
Porque para todo propósitoH2656 חֵפֶץH2656 há ישׁH3426 tempo עתH6256 e modo משפטH4941; porquanto é grande רבH7227 o mal רעH7451 que pesa sobre o homem אדםH120.
7
Porque este não sabe ידעH3045H8802 o que há de suceder; e, como há de ser, ninguém há que lho declare נגדH5046H8686.
8
Não há nenhum homem אדםH120 que tenha domínioH7989 שַׁלִּיטH7989 sobre o vento רוחַH7307 para o רוחַH7307 reterH3607 כָּלָאH3607H8800; nem tampouco tem ele poderH7983 שִׁלְטוֹןH7983 sobre o dia יוםH3117 da morteH4194 מָוֶתH4194; nem há tréguasH4917 מִשׁלַחַתH4917 nesta pelejaH4421 מִלחָמָהH4421; nem tampouco a perversidadeH7562 רֶשַׁעH7562 livrará מלטH4422H8762 aquele que a ela se entregaH1167 בַּעַלH1167.
9
Tudo isto vi רָאָהH7200H8804 quando me לבH3820 apliquei נתןH5414H8800 a toda obra מעשהH4639 que se faz עשהH6213H8738 debaixo do sol שמשH8121; há tempo עתH6256 em que um homem אדםH120 tem domínioH7980 שָׁלַטH7980H8804 sobre outro homem, para arruiná-lo רעH7451.
10
Assim também כןH3651 vi רָאָהH7200H8804 os perversos רשעH7563 receberem sepultura e entrarem no repousoH6912 קָבַרH6912H8803, ao passo que os que frequentavam בואH935H8804 הלךְH1980H8762 o lugar מקוםH4725 santo קדושH6918 foram esquecidos שכחH7911H8691 na cidadeH5892 עִירH5892 onde fizeram עשהH6213H8804 o bem; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
11
Visto como se não executa עשהH6213H8738 logoH4120 מְהֵרָהH4120 a sentençaH6599 פִּתְגָּםH6599 sobre a má רעH7451 obra מעשהH4639, o coração לבH3820 dos filhos בןH1121 dos homens אדםH120 está inteiramente disposto מלאH4390H8804 a praticar עשהH6213H8800 o mal רעH7451.
12
Ainda que o pecadorH2398 חָטָאH2398H8802 faça עשהH6213H8802 o mal רעH7451 cem vezesH3967 מֵאָהH3967, e os dias se lhe prolonguemH748 אָרַךְH748H8688, eu sei ידעH3045H8802 com certeza que bem sucede טובH2896 aos que temem יראH3372H8799H3373 יָרֵאH3373 a Elohim אלהיםH430.
13
Mas o perverso רשעH7563 não irá bem טובH2896, nem prolongaráH748 אָרַךְH748H8686 os seus dias יוםH3117; será como a sombraH6738 צֵלH6738, visto que não temeH3373 יָרֵאH3373 diante פניםH6440 de Elohim אלהיםH430.
14
Ainda há ישׁH3426 outra vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 sobre עשהH6213H8738 a terra ארץH776: justos צדיקH6662 a quem sucedeH5060 נָגַעH5060H8688 segundo as obras מעשהH4639 dos perversos רשעH7563, e perversos רשעH7563 a quem sucedeH5060 נָגַעH5060H8688 segundo as obras מעשהH4639 dos justos צדיקH6662. Digo אמרH559H8804 que também istoH1571 גַּםH1571 é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
15
Então, exalteiH7623 שָׁבַחH7623H8765 eu a alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, porquanto para o homem אדםH120 nenhuma coisa há melhor טובH2896 debaixo do sol שמשH8121 do que comerH398 אָכַלH398H8800, beberH8354 שָׁתָהH8354H8800 e alegrar-seH8055 שָׂמחַH8055H8800; pois isso o acompanharáH3867 לָוָהH3867H8799 no seu trabalhoH5999 עָמָלH5999 nos dias יוםH3117 da vida חיH2416 que Elohim אלהיםH430 lhe dá נתןH5414H8804 debaixo do sol שמשH8121.
16
Aplicando-me נתןH5414H8804 a conhecer ידעH3045H8800 a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 e a ver רָאָהH7200H8800 o trabalhoH6045 עִניָןH6045 que há עשהH6213H8738 sobre a terra ארץH776—pois nem de dia יוםH3117 nem de noite לילH3915 vê רָאָהH7200H8802 o homem sonoH8142 שֵׁנָהH8142 nos seus olhos עיןH5869—,
17
então, contemplei רָאָהH7200H8804 toda a obra מעשהH4639 de Elohim אלהיםH430 e vi que o homem אדםH120 não pode יכלH3201H8799 compreender מצאH4672H8800 a obra מעשהH4639 que se faz עשהH6213H8738 debaixo do sol שמשH8121; por אשרH834 maisH7945 שֶׁלH7945 que trabalheH5998 עָמַלH5998H8799 o homem אדםH120 para a descobrirH1245 בָּקַשׁH1245H8763, não a entenderá מצאH4672H8799; e, ainda que diga אמרH559H8799 o sábioH2450 חָכָםH2450 que a virá a conhecer ידעH3045H8800, nem por isso a poderá יכלH3201H8799 achar מצאH4672H8800.