Ozzuu Bible
Compare Ecc 8:6Ozzuu Bible - comparison
Ecc 8:6
Found 29 translations
Config
6
Pois há uma hora certa e também uma atitude adequada para responder a cada situação da vida. Entretanto, o sofrimento sobre o ser humano o faz precipitar-se.
6
Porque para todo o propósito há tempo e juízo; porquanto a miséria do homem é grande sobre ele.
6
O sábio encontrará sempre a ocasião mais oportuna e a melhor forma de dizer o que pensa; mesmo quando são grandes os problemas que pesam sobre o homem.
6
Porque para todo o propósito há seu tempo e juízo; porquanto a miséria do homem é grande sobre ele.
6
For to everything there is a right time and a judgment, since people are greatly troubled
6
for to every purpose there is a time and judgement; because the misery of man is great upon him:
6
Porque para tudo há um tempo e um julgamento, e a desgraça pesa muito forte sobre o homem.
6
pois há um tempo e um julgamento para todo propósito. A infelicidade do homem é grande,
6
Time and season is to each work; and much torment is of a man,
6
Sim, há um tempo e um modo para cada coisa; embora os problemas do homem sejam um grande peso às suas costas.
6
Cada assunto tem seu tempo e seu julgamento, pois o mal sobrepuja o homem.
6
Porque para todo propósito há tempo e modo certo de agir, pois a dor do homem pesa sobre ele,
6
Porque para todo propósito há tempo e juízo; porquanto a miséria do homem pesa sobre ele.
6
Porque para todo o propósito há seu tempo e juízo; porquanto a miséria do homem pesa sobre ele.
6
Porque para todo o propósito há seu tempo e juízo; porquanto a miséria do homem pesa sobre ele.
6
Porque para todo propósito há tempo e juízo; porquanto a miséria do homem pesa sobre ele.
6
porque para cada coisa há um tempo e um julgamento. Sobre o homem pesa um grande mal:
6
Pois para tudo há tempo e juízo; Para o homem, o seu conhecimento lhe parece grande;
6
Pois para tudo há o seu tempo e o seu modo. E o grande problema que o homem tem
6
Pois para tudo há o seu tempo e o seu modo. E o grande problema que o homem tem
6
Porque para ⓓ todo propósito há tempo e modo; porquanto o mal do homem é grande sobre ele.
6
Porque para todo o propósito há seu tempo e juízo; porquanto a miséria do homem pesa sobre ele.
6
De fato, para todas as coisas, há tempo e julgamento, e a aflição do ser humano é grande:
6
Todas as coisas têm o seu tempo e o seu julgamento, mas é grande a aflição que pesa sobre o homem.
6
Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man is great upon him.