Ozzuu Bible
pt_yah - 2Ki 24
Config
1 Nos dias יוםH3117 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, subiuH5927 עָלָהH5927H8804 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, contra ele, e ele, por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anos שנהH8141, ficou seu servo עבדH5650; então, se rebelou שובH7725H8799H4775 מָרַדH4775H8799 contra ele.
2 Enviou שלחH7971H8762 YAHUAH יהוהH3068 contra Jeoaquim bandosH1416 גְּדוּדH1416 de caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, e bandosH1416 גְּדוּדH1416 de sirosH758 אֲרָםH758, e de moabitasH4124 מוֹאָבH4124, e dos filhos בןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983; enviou-os שלחH7971H8762 contra Yahudah יהודהH3063 para o destruirH6 אָבַדH6H8687, segundo a palavra דברH1697 que YAHUAH יהוהH3068 falara דברH1696H8765 pelos יָדH3027 profetasH5030 נָבִיאH5030, seus servos עבדH5650.
3 Com efeito, isto sucedeu a Yahudah יהודהH3063 por mandado פהH6310 de YAHUAH יהוהH3068, que o removeuH5493 סוּרH5493H8687 da sua presençaH6440 פָּנִיםH6440, por causa de todos os pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 cometidos עשהH6213H8804 por ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519,
4 como também por causa do sangue דםH1818 inocenteH5355 נָקִיH5355 que ele derramou שפךְH8210H8804, com o qual encheu מלאH4390H8762 a cidade de Jerusalém ירושלםH3389; por isso, YAHUAH יהוהH3068 não o quisH14 אָבָהH14H8804 perdoarH5545 סָלחַH5545H8800.
5 Quanto aos maisH3499 יֶתֶרH3499 atos דברH1697 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079 e a tudo quanto fez עשהH6213H8804, porventura, não estão escritosH3789 כָּתַבH3789H8803 no Livro ספרH5612 da História דברH1697 יוםH3117 dos Reis מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063?
6 DescansouH7901 שָׁכַבH7901H8799 JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079 com seus pais אבH1; e JoaquimH3078 יְהוֹיָכִיןH3078, seu filho בןH1121, reinouH4427 מָלַךְH4427H8799 em seu lugar.
7 O rei מלךH4428 do Egito מצריםH4714 nunca maisH3254 יָסַףH3254H8689 saiu יצאH3318H8800 da sua terra ארץH776; porque o rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 tomou לקחH3947H8804 tudo quanto era dele, desde o ribeiroH5158 נַחַלH5158 do Egito מצריםH4714 até ao rioH5104 נָהָרH5104 EufratesH6578 פְּרָתH6578.
8 Tinha JoaquimH3078 יְהוֹיָכִיןH3078 dezoitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083H6240 עָשָׂרH6240 anos שנהH8141 de idade בןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427H8804 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320 em Jerusalém ירושלםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517 se chamava שםH8034 NeústaH5179 נְחֻשׁתָּאH5179 e era filha בתH1323 de ElnatãH494 אֶלנָתָןH494, de Jerusalém ירושלםH3389.
9 Fez עשהH6213H8799 ele o que era mau רעH7451 perante עיןH5869 YAHUAH יהוהH3068, conforme tudo quanto fizera עשהH6213H8804 seu pai אבH1.
10 Naquele tempo עתH6256, subiramH5927 עָלָהH5927H8804 os servos עבדH5650 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a Jerusalém ירושלםH3389, e a cidadeH5892 עִירH5892 foi cercada בואH935H8799H4692 מָצוֹרH4692.
11 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, veio בואH935H8799 à cidadeH5892 עִירH5892, quando os seus servos עבדH5650 a sitiavamH6696 צוּרH6696H8802.
12 Então, subiu יצאH3318H8799 JoaquimH3078 יְהוֹיָכִיןH3078, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, a encontrar-se com o rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, ele, sua mãeH517 אֵםH517, seus servos עבדH5650, seus príncipes שרH8269 e seus oficiaisH5631 סָרִיסH5631; e o rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, no oitavoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 ano שנהH8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְH4427H8800, o levou cativo לקחH3947H8799.
13 Levou יצאH3318H8686 dali todos os tesourosH214 אוֹצָרH214 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068 e os tesourosH214 אוֹצָרH214 da casa ביתH1004 do rei מלךH4428; e, segundo tinha dito דברH1696H8765 YAHUAH יהוהH3068, cortou em pedaçosH7112 קָצַץH7112H8762 todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 de ouro זהבH2091 que fizera עשהH6213H8804 Salomão שלהH8010, rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478, para o temploH1964 הֵיכָלH1964 de YAHUAH יהוהH3068.
14 Transportou גלהH1540H8689 גלהH1540H8802 a toda a Jerusalém ירושלםH3389, todos os príncipes שרH8269, todos os homens valentes גבורH1368H2428 חַיִלH2428, todos os artíficesH2796 חָרָשׁH2796 e ferreirosH4525 מַסְגֵּרH4525, ao todo dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505; ninguém ficouH7604 שָׁאַרH7604H8738, senão זולהH2108 o povo עםH5971 pobreH1803 דַּלָּהH1803 da terra ארץH776.
15 Transferiu גלהH1540H8686 também a JoaquimH3078 יְהוֹיָכִיןH3078 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894; a mãeH517 אֵםH517 do rei מלךH4428, as mulheres אשהH802 deste, seus oficiaisH5631 סָרִיסH5631 e os homens principaisH352 אַיִלH352H8675H193 אוּלH193 da terra ארץH776, ele os levou ילךH3212H8689 cativosH1473 גּוֹלָהH1473 de Jerusalém ירושלםH3389 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
16 Todos os homens אנושH582 valentesH2428 חַיִלH2428, até seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505, e os artíficesH2796 חָרָשׁH2796, e ferreirosH4525 מַסְגֵּרH4525, até milH505 אֶלֶףH505, todos eles destros גבורH1368 עשהH6213H8802 na guerraH4421 מִלחָמָהH4421, levou-os בואH935H8686 o rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 cativosH1473 גּוֹלָהH1473 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
17 O rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 estabeleceu reiH4427 מָלַךְH4427H8686, em lugar de Joaquim, ao tio paternoH1730 דּוֹדH1730 deste, MataniasH4983 מַתַּניָהH4983, de quem mudouH5437 סָבַבH5437H8686 o nome שםH8034 para ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667.
18 Tinha ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 a idade בןH1121 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e um אחדH259 anos שנהH8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427H8804 onze אחדH259H6240 עָשָׂרH6240 anos שנהH8141 em Jerusalém ירושלםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517 se chamava שםH8034 HamutalH2537 חֲמוּטַלH2537 e era filha בתH1323 de Jeremias ירמיהוH3414, de LibnaH3841 לִבנָהH3841.
19 Fez עשהH6213H8799 ele o que era mau רעH7451 perante עיןH5869 YAHUAH יהוהH3068, conforme tudo quanto fizera עשהH6213H8804 JoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079.
20 Assim sucedeu por causa da iraH639 אַףH639 de YAHUAH יהוהH3068 contra Jerusalém ירושלםH3389 e contra Yahudah יהודהH3063, a ponto de os rejeitarH7993 שָׁלַךְH7993H8689 de sua presençaH6440 פָּנִיםH6440. ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 rebelou-seH4775 מָרַדH4775H8799 contra o rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894.