Ozzuu Bible
Compare 2Ki 24:13
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 24:13

Found 31 translations

Config
13 Levou יצאH3318H8686 dali todos os tesourosH214 אוֹצָרH214 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068 e os tesourosH214 אוֹצָרH214 da casa ביתH1004 do rei מלךH4428; e, segundo tinha dito דברH1696H8765 YAHUAH יהוהH3068, cortou em pedaçosH7112 קָצַץH7112H8762 todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 de ouro זהבH2091 que fizera עשהH6213H8804 Salomão שלהH8010, rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478, para o temploH1964 הֵיכָלH1964 de YAHUAH יהוהH3068.
13 Conforme o SENHOR havia previsto, o invasor retirou todos os tesouros da Casa de Yahweh e do palácio real, destruindo todos os utensílios sagrados de ouro que Salomão, rei de Israel, mandara moldar para uso no templo do SENHOR.
13 E ele carregou dali todos os tesouros da casa do Senhor, e os tesouros da casa do rei, e cortou em pedaços todos os vasos de ouro que Salomão, rei de Israel, havia feito no templo do Senhor, como o Senhor tinha dito.
13 Os babilónios levaram todos os tesouros do templo e do palácio real. Quebraram os vasos de ouro que o rei Salomão de Israel tinha colocado no templo por indicação do SENHOR.
13 E tirou dali todos os tesouros da casa do SENHOR e os tesouros da casa do rei; e partiu em pedaços todos os vasos de ouro, que fizera Salomão, rei de Israel, no templo do SENHOR, como o SENHOR tinha falado.
13 He also carried away from there all the treasures in the house of ADONAI and the treasures in the royal palace. He cut in pieces all the articles of gold which Shlomo king of Isra’el had made in the temple of ADONAI, as ADONAI had said would happen.
13 And he carried out thence all the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold which Solomon king of Israel had made in the temple of the LORD, as the LORD had said.
13 And he carried out thence all the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold which Solomon king of Israel had made in the temple of the LORD, as the LORD had said.
13 E como o Senhor tinha anunciado, levou dali todos os tesouros do templo do Senhor e do palácio real, e quebrou todos os objetos de ouro que Salomão, rei de Israel, tinha feito para o santuário do Senhor.
13 Nabucodonosor levou todos os tesouros do Templo de Iahweh e os tesouros do palácio real e quebrou todos os objetos de ouro que Salomão, rei de Israel, havia fabricado para o Templo de Iahweh, como Iahweh o havia anunciado.
13 And he brought forth from thence all the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king’s house; and he beat together all the golden vessels, which Solomon, king of Israel, had made in the temple of the Lord, by the word of the Lord. (And he brought back from there all the treasures from the House of the Lord, and the treasures from the king’s palace; and he broke up all the gold vessels, which Solomon, the king of Israel, had made for the Temple of the Lord, by the word of the Lord.)
13 And he brought forth from thence all the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king’s house; and he beat together all the golden vessels, which Solomon, king of Israel, had made in the temple of the Lord, by the word of the Lord.
13 Os babilônios levaram embora todos os tesouros do templo e do palácio real; e cortaram em pedaços todos os vasos de ouro que Salomão, rei de Israel, tinha colocado no templo, por ordem do Senhor.
13 E tirou dali todos os tesouros da Casa do Eterno e os tesouros do palácio do rei e removeu (o ouro) dos utensílios de ouro que fizera Salomão, o rei de Israel, no Templo do Eterno, conforme o Eterno tinha dito.
13 Ele levou embora todos os tesouros do templo do SENHOR e os tesouros do palácio real, e destruiu todos os utensílios de ouro que Salomão, rei de Israel, havia feito no templo do SENHOR, como o SENHOR tinha dito.
13 E tirou dali todos os tesouros da casa do Senhor, e os tesouros da casa do rei; e despedaçou todos os vasos de ouro que Salomão, rei de Israel, fizera no templo do Senhor, como o Senhor havia dito.
13 E tirou dali todos os tesouros da casa do Senhor e os tesouros da casa do rei; e partiu todos os vasos de ouro, que fizera Salomão, rei de Israel, no templo do Senhor, como o Senhor tinha falado.
13 E tirou dali todos os tesouros da casa do SENHOR e os tesouros da casa do rei; e partiu todos os vasos de ouro, que fizera Salomão, rei de Israel, no templo do SENHOR, como o SENHOR tinha falado.
13 E tirou dali todos os tesouros da casa do Senhor, e os tesouros da casa do rei; e despedaçou todos os vasos de ouro que Salomão, rei de Israel, fizera no templo do Senhor, como o Senhor havia dito.
13 Nabucodonosor levou embora todos os tesouros do Templo de Javé e os tesouros do palácio real. Quebrou todos os objetos de ouro que Salomão, rei de Israel, tinha feito para o Templo, conforme as ordens de Javé.
13 E trouxe dali todos os tesouros da casa do Senhor e os tesouros da casa do rei, e cortou todos os vasos de ouro que Salomão, rei de Israel, fizera no templo do Senhor, de acordo com a palavra do Senhor.
13 e levou para a Babilónia todos os tesouros do templo e do palácio real. Tal como o SENHOR tinha anunciado, Nabucodonosor quebrou todos os objetos de ouro que o rei Salomão tinha feito para uso no templo.
13 e levou para a Babilónia todos os tesouros do templo e do palácio real. Tal como o SENHOR tinha anunciado, Nabucodonosor quebrou todos os objetos de ouro que o rei Salomão tinha feito para uso no templo.
13 E tirou dali todos os tesouros da Casa do SENHOR e os tesouros da casa do rei; e fendeu todos os utensílios de ouro que fizera Salomão, rei de Israel, no templo do SENHOR, como o SENHOR tinha dito.
13 Levou33188686 dali todos os tesouros214 da Casa1004 do SENHOR3068 e os tesouros214 da casa1004 do rei;4428 e, segundo tinha dito16968765 o SENHOR,3068 cortou em pedaços71128762 todos os utensílios3627 de ouro2091 que fizera62138804 Salomão,8010 rei4428 de Israel,3478 para o templo1964 do SENHOR.3068
13 E tirou dali todos os tesouros da casa do SENHOR e os tesouros da casa do rei; e partiu todos os vasos de ouro, que fizera Salomão, rei de Israel, no templo do SENHOR, como o SENHOR tinha falado.
13 Nabucodonosor levou todos os tesouros da Casa do SENHOR e do palácio real, e quebrou todos os objetos de ouro que Salomão, rei de Israel, havia fabricado para a Casa do SENHOR, conforme o SENHOR havia anunciado.
13 E como o SENHOR tinha anunciado, Nabucodonosor levou dali todos os tesouros do templo do SENHOR e do palácio real, e quebrou todos os objectos de ouro que Salomão, rei de Israel, fizera para o santuário do SENHOR.
13 Levou33188686 dali todos os tesouros214 da Casa1004 do SENHOR3068 e os tesouros214 da casa1004 do rei;4428 e, segundo tinha dito16968765 o SENHOR,3068 cortou em pedaços71128762 todos os utensílios3627 de ouro2091 que fizera62138804 Salomão,8010 rei4428 de Israel,3478 para o templo1964 do SENHOR.3068
13 Levou33188686 dali todos os tesouros214 da Casa1004 do SENHOR3068 e os tesouros214 da casa1004 do rei;4428 e, segundo tinha dito16968765 o SENHOR,3068 cortou em pedaços71128762 todos os utensílios3627 de ouro2091 que fizera62138804 Salomão,8010 rei4428 de Israel,3478 para o templo1964 do SENHOR.3068
13 And he carried out thence all the treasures of the house of Yahuah, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold which Shalomah king of Yashar'el had made in the Temple of Yahuah, as Yahuah had said.