Ozzuu Bible
pt_yah - 1Sm 7
Config
1 Então, vieram בואH935H8799 os homens אנושH582 de Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִיםH7157 e levaramH5927 עָלָהH5927H8686 a arca אָרוֹןH727 de YAHUAH יהוהH3068 à casa ביתH1004 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָבH41, no outeiroH1389 גִּבעָהH1389; e consagraram קדשH6942H8765 EleazarH499 אֶלעָזָרH499, seu filho בןH1121, para que guardasse שׁמרH8104H8800 a arca אָרוֹןH727 de YAHUAH יהוהH3068.
2 Sucedeu que, desde aquele dia יוםH3117, a arca אָרוֹןH727 ficouH3427 יָשַׁבH3427H8800 em Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִיםH7157, e tantos dias יוםH3117 se passaram רבהH7235H8799, que chegaram a vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anos שנהH8141; e toda a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478 dirigia lamentaçõesH5091 נָהָהH5091H8735 ao אחרH310 YAHUAH יהוהH3068.
3 Falou אמרH559H8799 Samuel שמואלH8050 a toda a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478, dizendo אמרH559H8800: Se é de todo o vosso coraçãoH3824 לֵבָבH3824 que voltais שובH7725H8802 a YAHUAH יהוהH3068, tiraiH5493 סוּרH5493H8685 dentre תוךH8432 vós os deuses אלהיםH430 estranhos נכרH5236 e os astarotesH6252 עַשְׁתָּרוֹתH6252, e preparai כוןH3559H8685 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 a YAHUAH יהוהH3068, e servi עבדH5647H8798 a ele só, e ele vos livrará נצלH5337H8686 das mãos יָדH3027 dos filisteus פלשתH6430.
4 Então, os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 tiraramH5493 סוּרH5493H8686 dentre si os baalins בעלH1168 e os astarotesH6252 עַשְׁתָּרוֹתH6252 e serviram עבדH5647H8799 só a YAHUAH יהוהH3068.
5 Disse אמרH559H8799 mais Samuel שמואלH8050: Congregai קבץH6908H8798 todo o Israel ישראלH3478 em MispaH4708 מִצפֶּהH4708, e orarei פללH6419H8691 por vós a YAHUAH יהוהH3068.
6 Congregaram-se קבץH6908H8735 em MispaH4709 מִצפָּהH4709, tiraramH7579 שָׁאַבH7579H8799 água מיםH4325 e a derramaram שפךְH8210H8799 perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068; jejuaramH6684 צוּםH6684H8799 aquele dia יוםH3117 e ali disseram אמרH559H8799: PecamosH2398 חָטָאH2398H8804 contra YAHUAH יהוהH3068. E Samuel שמואלH8050 julgouH8199 שפטH8199H8799 os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 em MispaH4708 מִצפֶּהH4708.
7 Quando, pois, os filisteus פלשתH6430 ouviram שמעH8085H8799 que os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 estavam congregados קבץH6908H8694 em MispaH4708 מִצפֶּהH4708, subiramH5927 עָלָהH5927H8799 os príncipes סרןH5633 dos filisteus פלשתH6430 contra Israel ישראלH3478; o que ouvindo שמעH8085H8799 os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, tiveram medo יראH3372H8799 dos פניםH6440 filisteus פלשתH6430.
8 Então, disseram אמרH559H8799 os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 a Samuel שמואלH8050: Não cessesH2790 חָרַשׁH2790H8686 de clamarH2199 זָעַקH2199H8800 a YAHUAH יהוהH3068, nosso Elohim אלהיםH430, por nós, para que nos livre ישעH3467H8686 da mão יָדH3027 dos filisteus פלשתH6430.
9 Tomou לקחH3947H8799, pois, Samuel שמואלH8050 um אחדH259 cordeiroH2924 טָלֶהH2924 que ainda mamavaH2461 חָלָבH2461 e o sacrificouH5927 עָלָהH5927H8686 em holocaustoH5930 עֹלָהH5930 a YAHUAH יהוהH3068; clamouH2199 זָעַקH2199H8799 Samuel שמואלH8050 a YAHUAH יהוהH3068 por Israel ישראלH3478, e YAHUAH יהוהH3068 lhe respondeu עָנָהH6030H8799.
10 Enquanto Samuel שמואלH8050 ofereciaH5927 עָלָהH5927H8688 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930, os filisteus פלשתH6430 chegaram נגשH5066H8738 à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 contra Israel ישראלH3478; mas trovejouH7481 רָעַםH7481H8686 YAHUAH יהוהH3068 aquele dia יוםH3117 com grande גדולH1419 estampido קוLH6963 sobre os filisteus פלשתH6430 e os aterrouH2000 הָמַםH2000H8799 de tal modo, que foram derrotadosH5062 נָגַףH5062H8735 diante פניםH6440 dos filhos de Israel ישראלH3478.
11 Saindo יצאH3318H8799 de MispaH4709 מִצפָּהH4709 os homens אנושH582 de Israel ישראלH3478, perseguiramH7291 רָדַףH7291H8799 os filisteus פלשתH6430 e os derrotaramH5221 נָכָהH5221H8686 até abaixo de Bete-CarH1033 בֵּית כַּרH1033.
12 Tomou לקחH3947H8799, então, Samuel שמואלH8050 uma אחדH259 pedra אבןH68, e a pôs שוםH7760H8799 entre MispaH4709 מִצפָּהH4709 e SemH8129 שֵׁןH8129, e lhe chamou קראH7121H8799 שםH8034 EbenézerH72 אֶבֶן הָעֵזֶרH72, e disse אמרH559H8799: Até aqui nos ajudouH5826 עָזַרH5826H8804 YAHUAH יהוהH3068.
13 Assim, os filisteus פלשתH6430 foram abatidosH3665 כָּנַעH3665H8735 e nunca maisH3254 יָסַףH3254H8804 vieram בואH935H8800 ao territórioH1366 גְּבוּלH1366 de Israel ישראלH3478, porquanto foi a mão יָדH3027 de YAHUAH יהוהH3068 contra eles פלשתH6430 todos os dias יוםH3117 de Samuel שמואלH8050.
14 As cidadesH5892 עִירH5892 que os filisteus פלשתH6430 haviam tomado לקחH3947H8804 a Israel ישראלH3478 foram-lhe שובH7725 ישראלH3478 restituídas שובH7725H8799, desde EcromH6138 עֶקרוֹןH6138 até GateH1661 גַּתH1661; e até os territóriosH1366 גְּבוּלH1366 delas arrebatou נצלH5337H8689 Israel ישראלH3478 das mãos יָדH3027 dos filisteus פלשתH6430. E houve pazH7965 שָׁלוֹםH7965 entre Israel ישראלH3478 e os amorreusH567 אֱמֹרִיH567.
15 E julgouH8199 שפטH8199H8799 Samuel שמואלH8050 todos os dias יוםH3117 de sua vida חיH2416 a Israel ישראלH3478.
16 DeH1767 דַּיH1767 ano שנהH8141 em ano שנהH8141, fazia uma volta הלךְH1980H8804, passandoH5437 סָבַבH5437H8804 por Betel (casa de El) בית־אלH1008, GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537 e MispaH4709 מִצפָּהH4709; e julgavaH8199 שפטH8199H8804 a Israel ישראלH3478 em todos esses lugares מקוםH4725.
17 Porém voltavaH8666 תְּשׁוּבָהH8666 a RamáH7414 רָמָהH7414, porque sua casa ביתH1004 estava ali, onde julgavaH8199 שפטH8199H8804 a Israel ישראלH3478 e onde edificou בנהH1129H8799 um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 a YAHUAH יהוהH3068.