Ozzuu Bible
pt_bolsnt - Est 1Config
1
[No segundo ano do reinado de Artaxerxes, o grande rei, no primeiro dia de Nisã, Mordecai, filho de Jair, filho de Simei, filho de Quis, da tribo de Benjamin, judeu que habitava na cidade de Susã, um grande homem, estava servindo no palácio do rei e teve uma visão. Era ele dos prisioneiros que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado cativos de Jerusalém junto com Jeconias, o rei de Judá. E esse foi o seu sonho: Eis que ouvem-se vozes e um forte barulho, trovões e um terremoto, tumulto sobre a terra. E eis duas grandes serpentes que saem, ambas prontas para o conflito, vindo delas uma grande voz; e por sua voz cada nação foi preparada para a batalha, para lutar contra a nação dos justos. E eis um dia de trevas e escuridão, tribulação e angústia, cuidado e tumulto sobre a terra. A nação justa estava preocupada, temendo pelas suas próprias aflições; prepararam-se para morrer, clamando a Deus, e do seu clamor veio como se fosse um grande rio fluindo de uma pequena fonte, muita água. Então a luz e o sol se levantaram e os humildes foram exaltados. E foi devorado o honorável. Mardoqueu, que havia tido essa visão do que Deus desejava fazer, tendo acordado, manteve-a em seu coração e desejou interpretá-la de alguma maneira, até à noite. Mardoqueu encontrava-se, tranquilamente, no palácio com Bigtã e Teres, dois eunucos do rei, os eunucos que guardavam o palácio. Ele ouviu os seus questionamentos e investigou os seus planos, descobrindo que eles estavam se preparando para colocar as mãos sobre o rei Artaxerxes. Então ele informou ao rei a respeito deles. O rei interrogou os dois camareiros, e eles confessaram e foram executados. E o rei escreveu estas coisas em um memorial. Também Mardoqueu escreveu a respeito desses assuntos. Então o rei ordenou que Mardoqueu atendesse no palácio, concedendo-lhe dons para este serviço. Mas Hamã, filho de Hamedata, o agagita, tendo sido honrado aos olhos do rei, esforçou-se para ferir Mardoqueu e seu povo, por causa dos dois eunucos do rei.]
1 E aconteceu depois destas coisas, nos dias de Artaxerxes (este Artaxerxes reinou sobre cento e vinte e sete províncias da Índia,)
1 E aconteceu depois destas coisas, nos dias de Artaxerxes (este Artaxerxes reinou sobre cento e vinte e sete províncias da Índia,)
3
no terceiro ano de seu reinado, deu ele um banquete aos seus amigos e às outras nações, aos nobres dos persas e dos medos e aos chefes dos sátrapas.
4
Depois disto, havendo lhes mostrado a riqueza de seu reino e a glória abundante de sua riqueza durante cento e oitenta dias,
5
quando, conforme disse, os dias da festa de casamento foram concluídos, o rei deu um banquete para as nações que estavam presentes na cidade por seis dias, no pátio da casa do rei,
6
o qual fora decorado com cortinas de linho fino e branco atadas com cordões de linho fino e de púrpura, presos a pregos de ouro e de prata em pilares de mármore e de pedra de Paros. Havia sofás de ouro e prata sobre um pavimento de pedra de esmeralda, de pérolas e de pedra de Paros, e revestimentos com aplicações de florações variadas, tendo rosas trabalhadas ao redor;
7
havia taças de ouro e de prata, e um copo pequeno de carbúnculo cujo valor era de trinta mil talentos, e vinho abundante e doce que o próprio rei bebia.
8
Este banquete não estava de acordo com o que a lei designava; porém, assim o rei o desejava. E ele encarregou os oficiais da casa para realizarem a sua vontade e a dos convivas.
9
Também Vasti, a rainha, fez um banquete para as mulheres do palácio onde o rei Artaxerxes habitava.
10
Ora, no sétimo dia o rei, estando alegre, disse a Hamã, Bazã, Tera, Berezai, Zadolta, Abetaza e Derabá, os sete camareiros, servos do rei Artaxerxes,
11
para trazerem-lhe a rainha, para entronizá-la e coroá-la com um diadema e para exibi-la aos príncipes, e a sua beleza às nações, pois ela era muito linda.
12
Porém, a rainha Vasti não lhe deu ouvidos, para vir com os camareiros; por este motivo o rei entristeceu-se e indignou-se.
13
E disse a seus amigos: "Assim e assim Vasti falou. Pronunciai, portanto, sobre este caso a lei e o juízo."
14
Então Arqueseu, Sarsadeu e Melesar, os príncipes dos persas e dos medos que estavam próximos do rei, que estavam assentados como chefes junto ao rei, aproximaram-se dele,
15
e informaram-lhe, de acordo com as leis, como era apropriado tratar com a rainha Vasti porque ela não tinha feito as coisas ordenadas pelo rei aos seus camareiros.
16
E Memucã disse ao rei e aos príncipes: a Rainha Vasti não tem prejudicado apenas ao rei, mas também a todos os governantes e aos príncipes do rei!"
17
Porque ele lhes dissera as palavras da rainha, e a forma como ela desobedecera ao rei. "Da mesma maneira como" - disse ele, - "recusou-se ela a obedecer ao rei Artaxerxes,
18
desta mesma maneira, a partir deste dia, as outras mulheres dos chefes dos persas e dos medos, tendo ouvido o que ela disse ao rei atrever-se-ão, da mesma forma, a desonrarem seus maridos.
19
Se, pois, parecer bem ao rei, que ele faça um decreto real e escreva-se nele de acordo com as leis dos medos e dos persas, e que ele não seja alterado. E não seja permitido que a rainha entre em sua presença jamais; e dê o rei a sua realeza para uma mulher melhor do que ela.
20
Que o direito do rei seja cumprido, e seja amplamente proclamado em seu reino; e assim todas as mulheres darão honra a seus maridos, desde o pobre até o rico.
22
enviando o decreto para todo o seu reino, através das várias províncias, de acordo com as suas línguas, a fim de que os homens pudessem ser temidos em suas próprias casas.