Ozzuu Bible
pt_yah - Tit 3Config
1
Lembra-lhesG5279 ὑπομιμνήσκωG5279G5720 αὐτόςG846 que se sujeitem ὑποτάσσωG5293G5733 aos que governamG746 ἀρχήG746, às καίG2532 autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849; sejam obedientesG3980 πειθαρχέωG3980G5721, estejam εἶναιG1511G5750 prontosG2092 ἕτοιμοςG2092 para πρόςG4314 toda πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obra ἔργονG2041,
2
não difamemG987 βλασφημέωG987G5721 a ninguém μηδείςG3367; nem sejam εἶναιG1511G5750 altercadoresG269 ἄμαχοςG269, mas cordatosG1933 ἐπιεικήςG1933, dando provasG1731 ἐνδείκνυμιG1731G5734 de toda πᾶςG3956 cortesiaG4236 πρᾳότηςG4236, para πρόςG4314 com todos πᾶςG3956 os homens ἄνθρωποςG444.
3
Pois γάρG1063 nós ἡμεῖςG2249 também καίG2532, outroraG4218 ποτέG4218, éramos ἦνG2258G5713 nésciosG453 ἀνόητοςG453, desobedientesG545 ἀπειθήςG545, desgarrados πλανάωG4105G5746, escravos δουλεύωG1398G5723 de toda sorteG4164 ποικίλοςG4164 de paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939 e καίG2532 prazeresG2237 ἡδονήG2237, vivendoG1236 διάγωG1236G5723 em ἔνG1722 malíciaG2549 κακίαG2549 e καίG2532 invejaG5355 φθόνοςG5355, odiososG4767 στυγνητόςG4767 e odiando-nos μισέωG3404G5723 uns aos outros ἀλλήλωνG240.
4
QuandoG3753 ὅτεG3753, porém δέG1161, se manifestouG2014 ἐπιφαίνωG2014G5648 a benignidadeG5544 χρηστότηςG5544 de Elohim θεόςG2316, nosso ἡμῶνG2257 SalvadorG4990 σωτήρG4990, e καίG2532 o seu amor para com todosG5363 φιλανθρωπίαG5363,
5
não οὐG3756 por ἐκG1537 obras ἔργονG2041 de ἔνG1722 justiça δικαιοσύνηG1343 praticadas ποιέωG4160G5656 por ὅςG3739 nós ἡμεῖςG2249, mas ἀλλάG235 segundo κατάG2596 sua αὑτοῦG848 misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656, ele nos ἡμᾶςG2248 salvou σώζωG4982G5656 mediante διάG1223 o lavarG3067 λουτρόνG3067 regeneradorG3824 παλιγγενεσίαG3824 e καίG2532 renovadorG342 ἀνακαίνωσιςG342 do Espírito קדשG40 Santo רוחG4151,
6
que ὅςG3739 ele derramou ἐκχέωG1632G5656 sobre ἐπίG1909 nós ἡμᾶςG2248 ricamenteG4146 πλουσίωςG4146, por meio de διάG1223 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, nosso ἡμῶνG2257 SalvadorG4990 σωτήρG4990,
7
a fim de que ἵναG2443, justificados por δικαιόωG1344G5685 ἐκεῖνοςG1565 graça χάριςG5485, nos tornemos γίνομαιG1096G5638 seus herdeiros κληρονόμοςG2818, segundo κατάG2596 a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 da vida ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
8
FielG4103 πιστόςG4103 é esta palavra λόγοςG3056, e καίG2532 quero queG1014 βούλομαιG1014G5736, no tocante a περίG4012 estas coisasG5130 τούτωνG5130, faças afirmação, confiadamente σέG4571 διαβεβαιόομαιG1226G5738, para que ἵναG2443 os que têm crido πιστεύωG4100G5761 em Elohim θεόςG2316 sejam solícitosG5431 φροντίζωG5431G5725 na práticaG4291 προΐστημιG4291G5733 de boasG2570 καλόςG2570 obras ἔργονG2041. Estas coisas ταῦταG5023 são ἐστίG2076G5748 excelentesG2570 καλόςG2570 e καίG2532 proveitosasG5624 ὠφέλιμοςG5624 aos homens ἄνθρωποςG444.
9
EvitaG4026 περιΐστημιG4026G5732 discussõesG2214 ζήτησιςG2214 insensatasG3474 μωρόςG3474 καίG2532, genealogiasG1076 γενεαλογίαG1076 καίG2532, contendasG2054 ἔριςG2054 e καίG2532 debates sobreG3163 μάχηG3163 a TorahG3544 νομικόςG3544; porque γάρG1063 não têm utilidadeG512 ἀνωφελήςG512 e καίG2532 são εἰσίG1526G5748 fúteisG3152 μάταιοςG3152.
10
EvitaG3868 παραιτέομαιG3868G5737 o homem ἄνθρωποςG444 facciosoG141 αἱρετικόςG141, depois μετάG3326 de admoestá-loG3559 νουθεσίαG3559 primeira μίαG3391 e καίG2532 segundaG1208 δεύτεροςG1208 vez,
11
pois sabes εἴδωG1492G5761 que ὅτιG3754 tal pessoaG5108 τοιοῦτοςG5108 está pervertidaG1612 ἐκστρέφωG1612G5769, e καίG2532 vive pecando ἀμαρτάνωG264G5719, e καίG2532 por si mesmaG843 αὐτοκατάκριτοςG843 está condenada ὤνG5607G5752.
12
Quando ὅτανG3752 πρόςG4314 te σέG4571 enviarG3992 πέμπωG3992G5692 ÁrtemasG734 ἈρτεμάςG734 ou ἤG2228 TíquicoG5190 ΤυχικόςG5190, apressa-teG4704 σπουδάζωG4704G5657 a vir ἔρχομαιG2064G5629 até εἰςG1519 NicópolisG3533 ΝικόπολιςG3533 ao πρόςG4314 meu encontro μέG3165 γάρG1063. Estou resolvido κρίνωG2919G5758 a passar o invernoG3914 παραχειμάζωG3914G5658 aliG1563 ἐκεῖG1563.
13
Encaminha προπέμπωG4311G5657 com diligência σπουδαίωςG4709 ZenasG2211 ΖηνᾶςG2211, o intérprete da TorahG3544 νομικόςG3544, e καίG2532 ApoloG625 ἈπολλώςG625, a fim de que ἵναG2443 não lhes αὐτόςG846 falte λείπωG3007G5725 coisa alguma μηδείςG3367.
14
Agora δέG1161, quanto aos nossos ἡμέτεροςG2251, que aprendam μανθάνωG3129G5720 também καίG2532 a distinguir-seG4291 προΐστημιG4291G5733 nas boasG2570 καλόςG2570 obras ἔργονG2041 a εἰςG1519 favor dosG5532 χρείαG5532 necessitadosG316 ἀναγκαῖοςG316, para não ἵνα μήG3363 se tornarem ὦG5600G5753 infrutíferosG175 ἄκαρποςG175.