Ozzuu Bible
Compare Tit 3:13Ozzuu Bible - comparison
Tit 3:13
Found 31 translations
Config
13
Empenha-te diligentemente e providencia tudo o que for necessário para que nada falte na viagem de Zenas, especialista em leis, e de Apolo.
13
Traz diligentemente Zenas, o advogado, e Apolo, em sua viagem, para que nada lhes falte. Tt 3:13
Paulo usa a expressão grega original nomikos, que significa simplesmente “jurista”, para identificar seu possível advogado, especializado nas leis romanas. Certamente não era um escriba judeu convertido, pois o nome Zenas não é hebraico.
Paulo usa a expressão grega original nomikos, que significa simplesmente “jurista”, para identificar seu possível advogado, especializado nas leis romanas. Certamente não era um escriba judeu convertido, pois o nome Zenas não é hebraico.
13
Peço-te que ajudes Zenas, o jurista, e Apolo, na sua viagem, para que nada lhes falte.
13
A Zenas (o homem- da- lei ) e Apolo, diligentemente- supre- e- encaminha- para viagem, a fim de que nada lhes falte.
13
Do your best to help Zenas the Torah expert and Apollos with their arrangements for travelling, so that they will lack nothing.
13
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
13
Set forward Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
13
Prepara com cuidado a viagem do jurista Zenas e de Apolo, de maneira que nada lhes venha a faltar.[*]
13
Esforça-te por ajudar a Zenas, o jurista, e a Apolo, de modo que nada lhes falte.
13
Busily before send Zenas [Busily send before Zenas], a wise man of law, and Apollos, that nothing fail to them.
13
Busily before send [or send before] Zenas, a wise man of law, and Apollos, that nothing fail to them.
13
Faça tudo o que puder para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles; veja que lhes dêem tudo quanto eles precisam.
13
ⓡ Empenha-te completamente e providencia tudo o que for necessário para que nada falte na viagem de Zenas, especialista em leis, e de Apolo.
13
Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
13
Acompanha com muito cuidado Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.
13
Acompanha com muito cuidado Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.
13
Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
13
Esforça te por ajudar a Zenas, o jurista, e a Apolo, de modo que nada lhes falte.
13
E se esforce para ajudar Zenas, o jurista, e Apolo, de modo que nada lhes falte.
13
Ajuda com empenho a Zenas, doutor da Torá, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
13
Ajuda em tudo o que puderes o advogado Zenas, e também Apolo, de modo que nada lhes falte para a viagem.
13
Ajuda em tudo o que puderes o advogado Zenas, e também Apolo, de modo que nada lhes falte para a viagem.
13
Acompanha, com muito cuidado, Zenas, doutor da lei, e Apolo, ⓝ para que nada lhes falte.
13
Acompanha com muito cuidado Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.
13
Provê diligentemente à viagem de Zenas, o legista, e de Apolo, para que nada lhes falte.
13
Providencia solicitamente quanto à viagem de Zenas, o jurista, e de Apolo, de modo que nada lhes falte.
13
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.