Ozzuu Bible
Compare Tit 3:13
Ozzuu Bible - comparison
Tit 3:13

Found 31 translations

Config
13 Encaminha προπέμπωG4311G5657 com diligência σπουδαίωςG4709 ZenasG2211 ΖηνᾶςG2211, o intérprete da TorahG3544 νομικόςG3544, e καίG2532 ApoloG625 ἈπολλώςG625, a fim de que ἵναG2443 não lhes αὐτόςG846 falte λείπωG3007G5725 coisa alguma μηδείςG3367.
13 Empenha-te diligentemente e providencia tudo o que for necessário para que nada falte na viagem de Zenas, especialista em leis, e de Apolo.
13 Traz diligentemente Zenas, o advogado, e Apolo, em sua viagem, para que nada lhes falte. Tt 3:13
Paulo usa a expressão grega original nomikos, que significa simplesmente “jurista”, para identificar seu possível advogado, especializado nas leis romanas. Certamente não era um escriba judeu convertido, pois o nome Zenas não é hebraico.
13 Peço-te que ajudes Zenas, o jurista, e Apolo, na sua viagem, para que nada lhes falte.
13 A Zenas (o homem- da- lei ) e Apolo, diligentemente- supre- e- encaminha- para viagem, a fim de que nada lhes falte.
13 Do your best to help Zenas the Torah expert and Apollos with their arrangements for travelling, so that they will lack nothing.
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
13 Set forward Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
13 Prepara com cuidado a viagem do jurista Zenas e de Apolo, de maneira que nada lhes venha a faltar.[*]
13 Esforça-te por ajudar a Zenas, o jurista, e a Apolo, de modo que nada lhes falte.
13 Busily before send Zenas [Busily send before Zenas], a wise man of law, and Apollos, that nothing fail to them.
13 Busily before send [or send before] Zenas, a wise man of law, and Apollos, that nothing fail to them.
13 Faça tudo o que puder para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles; veja que lhes dêem tudo quanto eles precisam.
13 Empenha-te completamente e providencia tudo o que for necessário para que nada falte na viagem de Zenas, especialista em leis, e de Apolo.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
13 Acompanha com muito cuidado Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.
13 Acompanha com muito cuidado Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
13 Esforça te por ajudar a Zenas, o jurista, e a Apolo, de modo que nada lhes falte.
13 E se esforce para ajudar Zenas, o jurista, e Apolo, de modo que nada lhes falte.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da Torá, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
13 Ajuda em tudo o que puderes o advogado Zenas, e também Apolo, de modo que nada lhes falte para a viagem.
13 Ajuda em tudo o que puderes o advogado Zenas, e também Apolo, de modo que nada lhes falte para a viagem.
13 Acompanha, com muito cuidado, Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.
13 Encaminha43115657 com diligência4709 Zenas,2211 o intérprete da lei,3544 e2532 Apolo,625 a fim de que2443 não lhes846 falte30075725 coisa alguma.3367
13 Acompanha com muito cuidado Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.
13 Provê diligentemente à viagem de Zenas, o legista, e de Apolo, para que nada lhes falte.
13 Providencia solicitamente quanto à viagem de Zenas, o jurista, e de Apolo, de modo que nada lhes falte.
13 Encaminha43115657 com diligência4709 Zenas,2211 o intérprete da lei,3544 e2532 Apolo,625 a fim de que2443 não lhes846 falte30075725 coisa alguma.3367
13 Encaminha43115657 com diligência4709 Zenas,2211 o intérprete da lei,3544 e2532 Apolo,625 a fim de que2443 não lhes846 falte30075725 coisa alguma.3367
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.