Ozzuu Bible
Compare Tit 3:14Ozzuu Bible - comparison
Tit 3:14
Found 31 translations
Config
14
Agora δέG1161, quanto aos nossos ἡμέτεροςG2251, que aprendam μανθάνωG3129G5720 também καίG2532 a distinguir-seG4291 προΐστημιG4291G5733 nas boasG2570 καλόςG2570 obras ἔργονG2041 a εἰςG1519 favor dosG5532 χρείαG5532 necessitadosG316 ἀναγκαῖοςG316, para não ἵνα μήG3363 se tornarem ὦG5600G5753 infrutíferosG175 ἄκαρποςG175.
14
Os nossos, de igual forma, aprendam a dedicar-se às boas obras, a fim de que possam suprir todas as necessidades cotidianas e não sejam improdutivos.
14
E os nossos aprendam também a manter às boas obras para uso necessário, para que não sejam infrutíferos.
14
É preciso que os cristãos das nossas congregações saibam o que é praticar o bem e ajudar os outros em caso de necessidade. Só assim as suas vidas não ficarão improdutivas.
14
Mas aprendam também (os nossos irmãos) a em boas obras liderar para suprirem os necessários usos, a fim de que não sejam eles infrutuosos.
14
And have our people learn to apply themselves to doing good deeds that meet genuine needs, so that they will not be unproductive.
14
And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
14
And let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
14
Urge também que os nossos aprendam a aplicar-se às boas obras para atender às necessidades mais prementes. Assim não ficarão infrutuosos.
14
Todos os da nossa gente precisam aprender a praticar o que é bom, de sorte que se tornem aptos a atender às necessidades urgentes[m] e, assim, não fiquem infrutíferos.
14
They that be of ours, learn to be governors in good works, to necessary uses, that they be not without fruit. [Forsooth and our men learn to be before in good works, to necessary uses, that they be not unfruitous.]
14
They that be of ours, learn to be governors [or to be before] in good works, to necessary uses, that they be not without fruit.
14
O nosso povo deve aprender a ajudar todos os que precisam da sua assistência, para que assim as suas vidas sejam frutíferas.
14
ⓢ Os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não deixem de dar fruto.
14
Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
14
E os nossos aprendam também a aplicar-se às boas obras, nas coisas necessárias, para que não sejam infrutuosos.
14
E os nossos aprendam também a aplicar-se às boas obras, nas coisas necessárias, para que não sejam infrutuosos.
14
Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
14
Todos os da nossa gente precisam aprender a praticar o que é bom, de sorte que se tornem aptos a atender às necessidades urgentes e, assim, não fiquem infrutíferos.
14
Todos os da nossa gente precisam aprender a praticar o que é bom, de modo que sejam capazes de atender às necessidades urgentes e assim não vivam uma vida inútil.
14
Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
14
Que a nossa gente aprenda a fazer bem e a ajudar os outros em caso de necessidade, para não se tornarem inúteis.
14
Que a nossa gente aprenda a fazer bem e a ajudar os outros em caso de necessidade, para não se tornarem inúteis.
14
E os nossos aprendam também a aplicar-se às boas obras, ⓞ nas coisas necessárias, para que não sejam infrutuosos. [5]
14
E os nossos aprendam também a aplicar-se às boas obras, nas coisas necessárias, para que não sejam infrutuosos.
14
Aprendam também os nossos a aplicar-se às boas obras, para poderem socorrer em casos de necessidade e, assim, não ficarem sem frutos.
14
Também os nossos devem aprender a empenhar-se em boas obras, para atender às necessidades prementes, de modo que não deixem de produzir frutos.
14
And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.