Ozzuu Bible
Compare Tit 3:2Ozzuu Bible - comparison
Tit 3:2
Found 31 translations
Config
2
não promovam a calúnia de ninguém, sejam pacíficos, equilibrados, demonstrando verdadeira mansidão para com todas as pessoas.
2
Que a ninguém falem mal, nem sejam contenciosos, mas bondosos, mostrando toda mansidão para como todos os homens.
2
Não devem falar mal de ninguém, nem meter-se em disputas; devem antes ser amáveis, mostrando simpatia para com toda a gente.
2
De ninguém falarem infâmias, serem não contenciosos, mas amáveis, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
2
to slander no one, to avoid quarrelling, to be friendly, and to behave gently towards everyone.
2
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
2
to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, shewing all meekness toward all men.
2
não falem mal dos outros, sejam pacíficos, afáveis e saibam dar provas de toda mansidão para com todos os homens.
2
que não devem difamar a ninguém, nem andar brigando, mas sejam cavalheiros e delicados para com todos.
2
to blaspheme no man, to be not full of chiding, but temperate [to be not litigious, or full of chiding, but temperate, or patient], showing all mildness to all men.
2
to blaspheme no man, to be not full of chiding, but temperate [or patient], showing all mildness to all men.
2
Não devem falar mal de ninguém, nem contender, mas sim ser bondosos e verdadeiramente atenciosos para com todos.
2
ⓖ não devem difamar ninguém, nem ser dados a brigas, mas equilibrados, mostrando genuína mansidão para com todos.
2
que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
2
Que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas modestos, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
2
Que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas modestos, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
2
que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
2
que não devem difamar a ninguém, nem andar brigando, mas sejam cavalheiros e delicados para com todos.
2
não devem difamar a ninguém, nem andar brigando, mas sejam pacíficos e atenciosos no trato com todos.
2
que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
2
Que não digam mal de ninguém, sejam pacíficos e bondosos e tenham sempre atitudes delicadas para com toda a gente.
2
Que não digam mal de ninguém, sejam pacíficos e bondosos e tenham sempre atitudes delicadas para com toda a gente.
2
que a ninguém infamem, ⓑ nem sejam contenciosos, mas modestos, mostrando toda mansidão para com todos os homens.
2
Que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas modestos, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
2
não injuriar ninguém, ser pessoas de paz, benevolentes, dando provas de mansidão para com todos.
2
Que não digam mal de ninguém, nem sejam conflituosos, mas sejam afáveis, mostrando sempre amabilidade para com todos os homens.
2
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness unto all men.