Ozzuu Bible
pt_yah - Psa 86
Config
1 « Oração תפלהH8605 de Davi דודH1732 » InclinaH5186 נָטָהH5186H8685, YAHUAH יהוהH3068, os ouvidosH241 אֹזֶןH241 e responde-me עָנָהH6030H8798, pois estou aflito עניH6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34.
2 Preserva שׁמרH8104H8798 a minha אניH589 alma נפשׁH5315, pois כיH3588 eu sou piedosoH2623 חָסִידH2623; tuH859 אַתָּהH859, ó Elohim אלהיםH430 meu אניH589, salva ישעH3467H8685 o teuH859 אַתָּהH859 servo עבדH5650 que em אלH413 tiH859 אַתָּהH859 confia בטחH982H8802.
3 Compadece-teH2603 חָנַןH2603H8798 de mim, ó Adonay אדניH136, pois כיH3588 a אלH413 ti clamo קראH7121H8799 de contínuoH3605 כֹּלH3605 יוםH3117.
4 AlegraH8055 שָׂמחַH8055H8761 a alma נפשׁH5315 do teu servo עבדH5650, porque כיH3588 a אלH413 ti, Adonay אדניH136, elevo נשאH5375H8799 a minha alma נפשׁH5315.
5 Pois כיH3588 tuH859 אַתָּהH859, Adonay אדניH136, és bom טובH2896 e compassivoH5546 סַלָּחH5546; abundante רבH7227 em benignidadeH2617 חֵסֵדH2617 para com todosH3605 כֹּלH3605 os que teH859 אַתָּהH859 invocam קראH7121H8802.
6 EscutaH238 אָזַןH238H8685, YAHUAH יהוהH3068, a minha oração תפלהH8605 e atende קשבH7181H8685 à voz קוLH6963 das minhas súplicasH8469 תַּחֲנוּןH8469.
7 No dia יוםH3117 da minha angústiaH6869 צָרָהH6869, clamo קראH7121H8799 a ti, porque כיH3588 me respondes עָנָהH6030H8799.
8 Não איןH369 há entre os deuses אלהיםH430 semelhante a ti, Adonay אדניH136; e nada existe que se compare às tuas obras מעשהH4639.
9 TodasH3605 כֹּלH3605 as nações גויH1471 que אשרH834 fizeste עשהH6213H8804 virão בואH935H8799, prostrar-se-ão שחהH7812H8691 diante פניםH6440 de ti, Adonay אדניH136, e glorificarão כבדH3513H8762 o teu nome שםH8034.
10 Pois כיH3588 tuH859 אַתָּהH859 és grande גדולH1419 e operas עשהH6213H8802 maravilhas פלאH6381H8737; só tuH859 אַתָּהH859 és Elohim אלהיםH430!
11 Ensina-me ירהH3384H8685, YAHUAH יהוהH3068, o teu caminho דרךְH1870, e andarei הלךְH1980H8762 na tua verdadeH571 אֶמֶתH571; dispõe-meH3161 יָחַדH3161H8761 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 para só temer יראH3372H8800 o teu nome שםH8034.
12 Dar-te-ei graças ידהH3034H8686, Adonay אדניH136, Elohim אלהיםH430 meu, de todoH3605 כֹּלH3605 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824, e glorificarei כבדH3513H8762 para sempre עולםH5769 o teu nome שםH8034.
13 Pois כיH3588 grande גדולH1419 é a tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 para comigo עלH5921, e me livraste נצלH5337H8689 a alma נפשׁH5315 do mais profundoH8482 תַּחְתִּיH8482 poder da morteH7585 שְׁאוֹלH7585.
14 Ó Elohim אלהיםH430, os soberbosH2086 זֵדH2086 se têm levantado קוםH6965H8804 contra עלH5921 mim, e um bandoH5712 עֵדָהH5712 de violentosH6184 עָרִיץH6184 atentaH1245 בָּקַשׁH1245H8765 contra a minha vida נפשׁH5315; eles não לֹאH3808 te consideram שוםH7760H8804.
15 Mas tuH859 אַתָּהH859, Adonay אדניH136, és Elohim אלH410 compassivoH7349 רַחוּםH7349 e cheio de graçaH2587 חַנּוּןH2587, pacienteH750 אָרֵךְH750H639 אַףH639; e grande רבH7227 em misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e em verdadeH571 אֶמֶתH571.
16 Volta-te פנהH6437H8798 para אלH413 mim e compadece-teH2603 חָנַןH2603H8798 de mim; concede נתןH5414H8798 a tua força עזH5797 ao teu servo עבדH5650 e salva ישעH3467H8685 o filho בןH1121 da tua servaH519 אָמָהH519.
17 Mostra-me עשהH6213H8798 um sinal אותH226 do teu favor טובH2896, para que o vejam רָאָהH7200H8799 e se envergonhemH954 בּוּשׁH954H8799 os que me aborrecemH8130 שָׂנֵאH8130H8802; pois כיH3588 tuH859 אַתָּהH859, YAHUAH יהוהH3068, me ajudasH5826 עָזַרH5826H8804 e me consolas נחםH5162H8765.