Ozzuu Bible
Compare Psa 86:16
Ozzuu Bible - comparison
Psa 86:16

Found 30 translations

Config
16 Volta-te פנהH6437H8798 para אלH413 mim e compadece-teH2603 חָנַןH2603H8798 de mim; concede נתןH5414H8798 a tua força עזH5797 ao teu servo עבדH5650 e salva ישעH3467H8685 o filho בןH1121 da tua servaH519 אָמָהH519.
16 volta-te para mim, tem compaixão de mim! Concede tua força a teu servo necessitado e salva o teu filho fiel!
16 Ó, torna-te a mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua força ao teu servo, e salva o filho da tua serva.
16 Olha para mim e compadece-te da minha situação; dá-me força para te servir e salva-me, pois sou filho de uma mulher que também te serviu!
16 Volta-Te para mim, e tem misericórdia de mim; dá a Tua fortaleza ao Teu servo, e salva ao filho da Tua serva.
16 Turn to me, and show me your favor; strengthen your servant, save your slave-girl’s son.
16 O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
16 O turn unto me, And have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, And save the son of thine handmaid
16 volta-te para mim, tem piedade de mim! Concede tua força ao teu servo, e tua salvação ao filho de tua serva:
16 Behold on me, and have mercy on me, give thou the empire to thy servant; and make thou safe the son of thine handmaid. (Turn to me, and have mercy on me; give thou thy strength to thy servant, and save thou the son of thy servantess.)
16 Behold on me, and have mercy on me, give thou the empire to thy servant; and make thou safe the son of thine handmaid.
16 Volta-Te para mim e salva-me pela tua graça; dá forças a este teu servo, salva este filho da tua serva!
16 Volta-Te para mim e compadece-Te; concede de Tua força a Teu servo e salva assim o filho da Tua serva.
16 Volta-te para mim e compadece-te; fortalece teu servo e salva o filho da tua serva.
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
16 Volta-te para mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo, e salva ao filho da tua serva.
16 Volta-te para mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo, e salva ao filho da tua serva.
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
16 volta-te para mim, tem piedade de mim. Dá força ao teu servo, salva o filho da tua serva.
16 Volta-te para mim, e tem misericórdia de mim. Concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
16 Volta-te para mim e tem compaixão; concede-me a tua força e vem em meu socorro; eu sou teu servo e filho da tua serva.
16 Volta-te para mim e tem compaixão; concede-me a tua força e vem em meu socorro; eu sou teu servo e filho da tua serva.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo e salva ao filho da tua serva.
16 Volta-te64378798 para mim e compadece-te26038798 de mim; concede54148798 a tua força5797 ao teu servo5650 e salva34678685 o filho1121 da tua serva.519
16 Volta-te para mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo, e salva ao filho da tua serva.
16 volta para mim e tem misericórdia; dá a teu servo a tua força, salva o filho da tua serva.
16 Volta-te para mim e tem compaixão; dá a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
16 Volta-te64378798 para mim e compadece-te26038798 de mim; concede54148798 a tua força5797 ao teu servo5650 e salva34678685 o filho1121 da tua serva.519
16 Volta-te64378798 para mim e compadece-te26038798 de mim; concede54148798 a tua força5797 ao teu servo5650 e salva34678685 o filho1121 da tua serva.519
16 O turn unto me, and have mercy upon me; give your strength unto your servant, and save the son of your handmaid.