Ozzuu Bible
pt_yah - Mal 1
Config
1 SentençaH4853 מַשָּׂאH4853 pronunciada דברH1697 por YAHUAH יהוהH3068 contra Israel ישראלH3478, por intermédio יָדH3027 de Malaquias מלאכיH4401.
2 Eu vos tenho amado אהבH157H8804, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068; mas vós dizeis אמרH559H8804: Em que nos tens amado אהבH157H8804? Não foi EsaúH6215 עֵשָׂוH6215 irmão אחH251 de Jacó יעקבH3290? —disse אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068; todavia, amei אהבH157H8799 a Jacó יעקבH3290,
3 porém aborreciH8130 שָׂנֵאH8130H8804 a EsaúH6215 עֵשָׂוH6215; e fiz שוםH7760H8799 dos seus montes הרH2022 uma assolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077 e dei a sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159 aos chacaisH8568 תַּנָּהH8568 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057.
4 Se EdomH123 אֱדֹםH123 diz אמרH559H8799: Fomos destruídosH7567 רָשַׁשׁH7567H8795, porém tornaremos שובH7725H8799 a edificar בנהH1129H8799 as ruínasH2723 חָרְבָּהH2723, então, diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Eles edificarão בנהH1129H8799, mas eu destruireiH2040 הָרַסH2040H8799; e Edom será chamado קראH7121H8804 Terra-De-PerversidadeH1366 גְּבוּלH1366H7564 רִשׁעָהH7564 e Povo-Contra-Quem-YAHUAH-Está-Irado-Para-Sempre עםH5971 YAHUAH יהוהH3068H2194 זָעַםH2194H8804H5704 עַדH5704 עולםH5769.
5 Os vossos olhos עיןH5869 o verão רָאָהH7200H8799, e vós direis אמרH559H8799: Grande é גדלH1431H8799 YAHUAH יהוהH3068 também fora dos limitesH1366 גְּבוּלH1366 de Israel ישראלH3478.
6 O filho בןH1121 honra כבדH3513H8762 o pai אבH1, e o servo עבדH5650, ao seu senhor אָדוֹןH113. Se eu sou pai אבH1, onde está a minha honra כבודH3519? E, se eu sou senhor אָדוֹןH113, onde está o respeitoH4172 מוֹרָאH4172 para comigo? —diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 a vós outros, ó sacerdotes כֹּהֵןH3548 que desprezaisH959 בָּזָהH959H8802 o meu nome שםH8034. Vós dizeis אמרH559H8804: Em que desprezamosH959 בָּזָהH959H8804 nós o teu nome שםH8034?
7 Ofereceis נגשH5066H8688 sobre o meu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 pão לחםH3899 imundoH1351 גָּאַלH1351H8794 e ainda perguntais אמרH559H8804: Em que te havemos profanadoH1351 גָּאַלH1351H8765? Nisto, que pensais אמרH559H8800: A mesa שלחןH7979 de YAHUAH יהוהH3068 é desprezívelH959 בָּזָהH959H8737.
8 Quando trazeis נגשH5066H8686 animal cegoH5787 עִוֵּרH5787 para o sacrificardes זבחH2076H8800, não é isso mal רעH7451? E, quando trazeis נגשH5066H8686 o coxoH6455 פִּסֵּחַH6455 ou o enfermoH2470 חָלָהH2470H8802, não é isso mal רעH7451? Ora, apresenta-o קרבH7126H8685 ao teu governadorH6346 פֶּחָהH6346; acaso, terá ele agradoH7521 רָצָהH7521H8799 em ti e te פניםH6440 será favorável נשאH5375H8799? —diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
9 Agora, pois, suplicaiH2470 חָלָהH2470H8761 o favor פניםH6440 de Elohim אלH410, que nos conceda a sua graçaH2603 חָנַןH2603H8799; mas, com tais ofertas nas vossas mãos יָדH3027, aceitará נשאH5375H8799 ele a vossa pessoaH6440 פָּנִיםH6440? —diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
10 Tomara houvesse entre vós quem fecheH5462 סָגַרH5462H8799 as portasH1817 דֶּלֶתH1817, para que não acendêsseis אורH215H8686, debaldeH2600 חִנָּםH2600, o fogo do meu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196. Eu não tenho prazerH2656 חֵפֶץH2656 em vós, diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, nem aceitareiH7521 רָצָהH7521H8799 da vossa mão יָדH3027 a ofertaH4503 מִנחָהH4503.
11 Mas, desde o nascenteH4217 מִזרָחH4217 do sol שמשH8121 até ao poenteH3996 מָבוֹאH3996, é grande גדולH1419 entre as nações גויH1471 o meu nome שםH8034; e em todo lugar מקוםH4725 lhe é queimado incensoH6999 קָטַרH6999H8716 e trazidas נגשH5066H8716 ofertasH4503 מִנחָהH4503 purasH2889 טָהוֹרH2889, porque o meu nome שםH8034 é grande גדולH1419 entre as nações גויH1471, diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
12 Mas vós o profanais חללH2490H8764, quando dizeis אמרH559H8800: A mesa שלחןH7979 de YAHUAH יהוהH3068 é imundaH1351 גָּאַלH1351H8794, e o que nela se ofereceH5108 נוֹבH5108, isto é, a sua comidaH400 אֹכֶלH400, é desprezívelH959 בָּזָהH959H8737.
13 E dizeis אמרH559H8804 ainda: Que canseiraH4972 מַתְּלָאָהH4972! E me desprezaisH5301 נָפחַH5301H8689, diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; vós ofereceis בואH935H8689 o dilaceradoH1497 גָּזַלH1497H8803, e o coxoH6455 פִּסֵּחַH6455, e o enfermoH2470 חָלָהH2470H8802; assim fazeis בואH935H8689 a ofertaH4503 מִנחָהH4503. AceitariaH7521 רָצָהH7521H8799 eu isso da vossa mão יָדH3027? —diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068.
14 Pois malditoH779 אָרַרH779H8803 seja o enganadorH5230 נָכַלH5230H8802, que ישׁH3426, tendo um animal sadio זכרH2145 no seu rebanhoH5739 עֵדֶרH5739, prometeH5087 נָדַרH5087H8802 e oferece זבחH2076H8802 a Adonay אדניH136 um defeituosoH7843 שָׁחַתH7843H8716; porque eu sou grande גדולH1419 Rei מלךH4428, diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o meu nome שםH8034 é terrível יראH3372H8737 entre as nações גויH1471.