Ozzuu Bible
pt_yah - Isa 11Config
1
Do troncoH1503 גֶּזַעH1503 de JesséH3448 יִשַׁיH3448 sairá יצאH3318H8804 um rebentoH2415 חֹטֵרH2415, e das suas raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328, um renovoH5342 נֵצֶרH5342.
2
RepousaráH5117 נוּחַH5117H8804 sobre ele o Espírito רוחַH7307 de YAHUAH יהוהH3068, o Espírito רוחַH7307 de sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 e de entendimentoH998 בִּינָהH998, o Espírito רוחַH7307 de conselho עצהH6098 e de fortaleza גבורהH1369, o Espírito רוחַH7307 de conhecimentoH1847 דַּעַתH1847 e de temorH3374 יִראָהH3374 de YAHUAH יהוהH3068.
3
Deleitar-se-áH7306 רוּחַH7306H8687 no temorH3374 יִראָהH3374 de YAHUAH יהוהH3068; não julgaráH8199 שפטH8199H8799 segundo a vistaH4758 מַראֶהH4758 dos seus olhos עיןH5869, nem repreenderáH3198 יָכחַH3198H8686 segundo o ouvirH4926 מִשׁמָעH4926 dos seus ouvidosH241 אֹזֶןH241;
4
mas julgaráH8199 שפטH8199H8804 com justiçaH6664 צֶדֶקH6664 os pobres דלH1800 e decidiráH3198 יָכחַH3198H8689 com equidadeH4334 מִישׁוֹרH4334 a favor dos mansosH6035 עָנָוH6035 da terra ארץH776; feriráH5221 נָכָהH5221H8689 a terra ארץH776 com a vara שבטH7626 de sua boca פהH6310 e com o sopro רוחַH7307 dos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 matará מוּתH4191H8686 o perverso רשעH7563.
5
A justiçaH6664 צֶדֶקH6664 será o cintoH232 אֵזוֹרH232 dos seus lombosH4975 מֹתֶןH4975, e a fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530, o cintoH232 אֵזוֹרH232 dos seus rinsH2504 חָלָץH2504.
6
O loboH2061 זְאֵבH2061 habitaráH1481 גּוּרH1481H8804 com o cordeiroH3532 כֶּבֶשׂH3532, e o leopardoH5246 נָמֵרH5246 se deitaráH7257 רָבַץH7257H8799 junto ao cabritoH1423 גְּדִיH1423; o bezerroH5695 עֵגֶלH5695, o leão novoH3715 כְּפִירH3715 e o animal cevadoH4806 מְרִיאH4806 andarão juntos יחדH3162, e um pequenino קטןH6996H5288 נַעַרH5288 os guiaráH5090 נָהַגH5090H8802.
7
A vacaH6510 פָּרָהH6510 e a ursaH1677 דֹּבH1677 pastarãoH7462 רָעָהH7462H8799 juntas יחדH3162, e as suas criasH3206 יֶלֶדH3206 juntas se deitarãoH7257 רָבַץH7257H8799; o leãoH738 אֲרִיH738 comeráH398 אָכַלH398H8799 palhaH8401 תֶּבֶןH8401 como o boiH1241 בָּקָרH1241.
8
A criança de peitoH3243 יָנַקH3243H8802 brincaráH8173 שָׁעַעH8173H8773 sobre a tocaH2352 חוּרH2352 da áspideH6620 פֶּתֶןH6620, e o já desmamadoH1580 גָּמַלH1580H8803 meteráH1911 הָדָהH1911H8804 a mão יָדH3027 na covaH3975 מְאוּרָהH3975 do basiliscoH6848 צֶפַעH6848.
9
Não se fará mal רעעH7489H8686 nem danoH7843 שָׁחַתH7843H8686 algum em todo o meu santo קדשׁH6944 monte הרH2022, porque a terra ארץH776 se encherá מלאH4390H8804 do conhecimentoH1844 דֵּעָהH1844 de YAHUAH יהוהH3068, como as águas מיםH4325 cobremH3680 כָּסָהH3680H8764 o mar יםH3220.
10
Naquele dia יוםH3117, recorrerãoH1875 דָּרַשׁH1875H8799 as nações גויH1471 à raizH8328 שֶׁרֶשׁH8328 de JesséH3448 יִשַׁיH3448 que está posta עמדH5975H8802 por estandarteH5251 נֵסH5251 dos povos עםH5971; a glória כבודH3519 lhe será a moradaH4496 מְנוּחָהH4496.
11
Naquele dia יוםH3117, Adonay אדניH136 tornará a estenderH3254 יָסַףH3254H8686 a mão יָדH3027 para resgatar קנהH7069H8800 o restanteH7605 שְׁאָרH7605 do seu povo עםH5971, que for deixadoH7604 שָׁאַרH7604H8735, da Assíria אשורH804, do Egito מצריםH4714, de PatrosH6624 פַּתרוֹסH6624, da EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568, de ElãoH5867 עֵילָםH5867, de SinarH8152 שִׁנעָרH8152, de HamateH2574 חֲמָתH2574 e das terrasH339 אִיH339 do mar יםH3220.
12
Levantará נשאH5375H8804 um estandarteH5251 נֵסH5251 para as nações גויH1471, ajuntaráH622 אָסַףH622H8804 os desterradosH1760 דָּחָהH1760H8737 de Israel ישראלH3478 e os dispersosH5310 נָפַץH5310H8803 de Yahudah יהודהH3063 recolherá קבץH6908H8762 desde os quatroH702 אַרבַּעH702 confins כנףH3671 da terra ארץH776.
13
Afastar-se-áH5493 סוּרH5493H8804 a inveja קנאהH7068 de Efraim אפריםH669, e os adversáriosH6887 צָרַרH6887H8802 de Yahudah יהודהH3063 serão eliminadosH3772 כָּרַתH3772H8735; Efraim אפריםH669 não invejaráH7065 קָנָאH7065H8762 a Yahudah יהודהH3063, e Yahudah יהודהH3063 não oprimiráH6887 צָרַרH6887H8799 a Efraim אפריםH669.
14
Antes, voarão עוףH5774H8804 para sobre os ombrosH3802 כָּתֵףH3802 dos filisteus פלשתH6430 ao Ocidente יםH3220; juntos יחדH3162, despojarãoH962 בָּזַזH962H8799 os filhos בןH1121 do Oriente קדםH6924; contra EdomH123 אֱדֹםH123 e MoabeH4124 מוֹאָבH4124 lançarãoH4916 מִשְׁלוֹחַH4916 as mãos יָדH3027, e os filhos בןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 lhes serão sujeitosH4928 מִשׁמַעַתH4928.
15
YAHUAH יהוהH3068 destruiráH2763 חָרַםH2763H8689 totalmente o braçoH3956 לָשׁוֹןH3956 do mar יםH3220 do Egito מצריםH4714, e com a forçaH5868 עֲיָםH5868 do seu vento רוחַH7307 moveráH5130 נוּףH5130H8689 a mão יָדH3027 contra o EufratesH5104 נָהָרH5104, e, ferindo-o, dividi-lo-áH5221 נָכָהH5221H8689 em seteH7651 שֶׁבַעH7651 canaisH5158 נַחַלH5158, de sorte que qualquer o atravessaráH1869 דָּרַךְH1869H8689 de sandáliasH5275 נַעַלH5275.