Ozzuu Bible
Compare Isa 11:2
Ozzuu Bible - comparison
Isa 11:2

Found 31 translations

Config
2 RepousaráH5117 נוּחַH5117H8804 sobre ele o Espírito רוחַH7307 de YAHUAH יהוהH3068, o Espírito רוחַH7307 de sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 e de entendimentoH998 בִּינָהH998, o Espírito רוחַH7307 de conselho עצהH6098 e de fortaleza גבורהH1369, o Espírito רוחַH7307 de conhecimentoH1847 דַּעַתH1847 e de temorH3374 יִראָהH3374 de YAHUAH יהוהH3068.
2 O Espírito de Yahweh, o SENHOR, repousará sobre ele, o Espírito que dá sabedoria e entendimento, o Espírito que traz conselho e poder, o Espírito que proporciona o verdadeiro saber, o amor e o temor do SENHOR.
2 E o Espírito do Senhor repousará sobre ele. O Espírito de sabedoria e entendimento, o Espírito de conselho e poder, o Espírito de conhecimento e de temor do Senhor;
2 O Espírito do SENHOR ficará sobre ele: Espírito de sabedoria e de discernimento; Espírito de conselho e de poder; Espírito de conhecimento e de temor ao SENHOR.
2 E repousará sobre Ele o Espírito do SENHOR, o espírito de sabedoria e de entendimento, o espírito de conselho e de fortaleza, o espírito de conhecimento e de temor do SENHOR.
2 The Spirit of ADONAI will rest on him, the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and power, the Spirit of knowledge and fearing ADONAI
2 And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD;
2 And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD;
2 Sobre ele repousará o Espírito do Senhor, Espírito de sabedoria e de entendimento, Espírito de prudência e de coragem, Espírito de ciência e de temor ao Senhor.
2 Sobre ele repousará o espírito de Iahweh,[p] espírito de sabedoria e de inteligência, espírito de conselho e de fortaleza, espírito de conhecimento e de temor de Iahweh:[q]
2 And the Spirit of the Lord shall rest on him, the spirit of wisdom and of understanding, the spirit of counsel and of strength, the spirit of knowing and of piety;
2 And the Spirit of the Lord shall rest on him, the spirit of wisdom and of understanding, the spirit of counsel and of strength, the spirit of knowing and of piety;
2 O Espírito do Senhor estará nele, o Espírito de sabedoria e de entendimento, o Espírito de conselho e de poder, o Espírito de conhecimento e temor do Senhor.
2 E sobre ele (Hizkiáhu) pousará o espírito do Eterno, espírito de sabedoria e de compreensão, de capacidade de aconselhamento e de fortaleza, de conhecimento e de temor ao Eterno.
2 O Espírito do SENHOR repousará sobre ele, o espírito de sabedoria e de entendimento, o espírito de conselho e de fortaleza, o espírito de conhecimento e de temor do SENHOR.
2 E repousará sobre ele o Espírito do Senhor, o espírito de sabedoria e de entendimento, o espírito de conselho e de fortaleza, o espírito de conhecimento e de temor do Senhor.
2 E repousará sobre ele o Espírito do Senhor, o espírito de sabedoria e de entendimento, o espírito de conselho e de fortaleza, o espírito de conhecimento e de temor do Senhor.
2 E repousará sobre ele o Espírito do SENHOR, o espírito de sabedoria e de entendimento, o espírito de conselho e de fortaleza, o espírito de conhecimento e de temor do SENHOR.
2 E repousará sobre ele o Espírito do Senhor, o espírito de sabedoria e de entendimento, o espírito de conselho e de fortaleza, o espírito de conhecimento e de temor do Senhor.
2 Sobre ele pousará o espírito de Javé: espírito de sabedoria e inteligência, espírito de conselho e fortaleza, espírito de conhecimento e temor de Javé.
2 Repousará sobre ele o Espírito de Deus. O Espírito de sabedoria e de entendimento, o Espírito de conselho e de força, o Espírito de conhecimento e de piedade o encherão,
2 Sobre ele repousará o Espírito do SENHOR: espírito de sabedoria e entendimento espírito de conselho e valentia, espírito de conhecimento e de respeito pelo SENHOR.
2 Sobre ele repousará o Espírito do SENHOR: espírito de sabedoria e entendimento espírito de conselho e valentia, espírito de conhecimento e de respeito pelo SENHOR.
2 E repousará sobre ele o Espírito do SENHOR, e o Espírito de sabedoria e de inteligência, e o Espírito de conselho e de fortaleza, e o Espírito de conhecimento e de temor do SENHOR. [2][3]
2 Repousará51178804 sobre ele o Espírito7307 do SENHOR,3068 o Espírito7307 de sabedoria2451 e de entendimento,998 o Espírito7307 de conselho6098 e de fortaleza,1369 o Espírito7307 de conhecimento1847 e de temor3374 do SENHOR.3068
2 E repousará sobre ele o Espírito do SENHOR, o espírito de sabedoria e de entendimento, o espírito de conselho e de fortaleza, o espírito de conhecimento e de temor do SENHOR.
2 Sobre ele há de pousar o espírito do SENHOR, espírito de sabedoria e compreensão, espírito de prudência e valentia espírito de conhecimento e temor do SENHOR.
2 Sobre ele repousará o espírito do SENHOR: espírito de sabedoria e de entendimento, espírito de conselho e de fortaleza, espírito de ciência e de temor do SENHOR.
2 Repousará51178804 sobre ele o Espírito7307 do SENHOR,3068 o Espírito7307 de sabedoria2451 e de entendimento,998 o Espírito7307 de conselho6098 e de fortaleza,1369 o Espírito7307 de conhecimento1847 e de temor3374 do SENHOR.3068
2 Repousará51178804 sobre ele o Espírito7307 do SENHOR,3068 o Espírito7307 de sabedoria2451 e de entendimento,998 o Espírito7307 de conselho6098 e de fortaleza,1369 o Espírito7307 de conhecimento1847 e de temor3374 do SENHOR.3068
2 And the Ruach Yahuah shall rest upon him, the Ruach Chokmah and Biynah, the Ruach Etsah and Gevurah, the Ruach Da'ath and of the Yir'ah of Yahuah;