Ozzuu Bible
pt_yah - Hab 1
Config
1 SentençaH4853 מַשָּׂאH4853 reveladaH2372 חָזָהH2372H8804 ao profetaH5030 נָבִיאH5030 Habacuque חבקוקH2265.
2 Até quando, YAHUAH יהוהH3068, clamareiH7768 שָׁוַעH7768H8765 eu, e tu não me escutarás שמעH8085H8799? Gritar-te-eiH2199 זָעַקH2199H8799: ViolênciaH2555 חָמָסH2555! E não salvarás ישעH3467H8686?
3 Por que me mostras רָאָהH7200H8686 a iniquidadeH205 אָוֶןH205 e me fazes verH5027 נָבַטH5027H8686 a opressãoH5999 עָמָלH5999? Pois a destruiçãoH7701 שֹׁדH7701 e a violênciaH2555 חָמָסH2555 estão diante de mim; há contendasH4066 מָדוֹןH4066, e o litígioH7379 רִיבH7379 se suscita נשאH5375H8799.
4 Por esta causa, a lei תורהH8451 se afrouxaH6313 פּוּגH6313H8799, e a justiça משפטH4941 nuncaH5331 נֶצַחH5331 se manifesta יצאH3318H8799, porque o perverso רשעH7563 cercaH3803 כָּתַרH3803H8688 o justo צדיקH6662, a justiça משפטH4941 é torcidaH6127 עָקַלH6127H8794 יצאH3318H8799.
5 Vede רָאָהH7200H8798 entre as nações גויH1471, olhaiH5027 נָבַטH5027H8685, maravilhai-vosH8539 תָּמַהּH8539H8690 e desvaneceiH8539 תָּמַהּH8539H8798, porque realizo פעלH6466H8802, em vossos dias יוםH3117, obraH6467 פֹּעַלH6467 tal, que vós não crereis אמןH539H8686, quando vos for contada ספרH5608H8792.
6 Pois eis que suscito קוםH6965H8688 os caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, nação גויH1471 amargaH4751 מַרH4751 e impetuosa מהרH4116H8737, que marcham הלךְH1980H8802 pela larguraH4800 מֶרחָבH4800 da terra ארץH776, para apoderar-se ירשH3423H8800 de moradasH4908 מִשְׁכָּןH4908 que não são suas.
7 Eles são pavorosos יראH3372H8737 e terríveisH366 אָיֹםH366, e criam יצאH3318H8799 eles mesmos o seu direito משפטH4941 e a sua dignidadeH7613 שְׂאֵתH7613.
8 Os seus cavalos סוסH5483 são mais ligeiros קללH7043H8804 do que os leopardosH5246 נָמֵרH5246, mais ferozesH2300 חָדַדH2300H8804 do que os lobosH2061 זְאֵבH2061 ao anoitecer ערבH6153 são os seus cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 que se espalhamH6335 פּוּשׁH6335H8804 por toda parte; sim, os seus cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 chegam בואH935H8799 de longeH7350 רָחוֹקH7350, voam עוףH5774H8799 como águiaH5404 נֶשֶׁרH5404 que se precipitaH2363 חוּשׁH2363H8804 a devorarH398 אָכַלH398H8800.
9 Eles todos vêm בואH935H8799 para fazer violênciaH2555 חָמָסH2555; o seu rosto פניםH6440 suspiraH6921 קָדִיםH6921 por seguir avanteH4041 מְגַמָּהH4041; eles reúnemH622 אָסַףH622H8799 os cativosH7628 שְׁבִיH7628 como areiaH2344 חוֹלH2344.
10 Eles escarnecemH7046 קָלַסH7046H8691 dos reis מלךH4428; os príncipesH7336 רָזַןH7336H8802 são objeto do seu risoH4890 מִשׂחָקH4890; riem-seH7832 שָׂחַקH7832H8799 de todas as fortalezas מבצרH4013, porque, amontoandoH6651 צָבַרH6651H8799 terraH6083 עָפָרH6083, as tomamH3920 לָכַדH3920H8799.
11 Então, passam חלףH2498H8804 como passa o vento רוחַH7307 e seguem עברH5674H8799; fazem-se culpadosH816 אָשַׁםH816H8804 estesH2098 זוּH2098 cujo poderH3581 כֹּחַH3581 é a sua divindade אלוהH433.
12 Não és tu desde a eternidade קדםH6924, ó YAHUAH יהוהH3068, meu Elohim אלהיםH430, ó meu Santo קדושH6918? Não morreremos מוּתH4191H8799. Ó YAHUAH יהוהH3068, para executar שוםH7760H8804 juízo משפטH4941, puseste aquele povo; tu, ó Rocha צורH6697, o fundaste יסדH3245H8804 para servir de disciplinaH3198 יָכחַH3198H8687.
13 Tu és tão puroH2889 טָהוֹרH2889 de olhos עיןH5869, que não podes ver רָאָהH7200H8800 o mal רעH7451 e a opressãoH5999 עָמָלH5999 não podes יכלH3201H8799 contemplarH5027 נָבַטH5027H8687; por que, pois, tolerasH5027 נָבַטH5027H8686 os que procedem perfidamenteH898 בָּגַדH898H8802 e te calasH2790 חָרַשׁH2790H8686 quando o perverso רשעH7563 devoraH1104 בָּלַעH1104H8763 aquele que é mais justo צדיקH6662 do que ele?
14 Por que fazes עשהH6213H8799 os homens אדםH120 como os peixesH1709 דָּגH1709 do mar יםH3220, como os répteis רמשׂH7431, que não têm quem os governe משלH4910H8802?
15 A todos levantaH5927 עָלָהH5927H8689 o inimigo com o anzolH2443 חַכָּהH2443, pesca-os de arrastãoH1641 גָּרַרH1641H8799 e os ajuntaH622 אָסַףH622H8799 na sua redeH2764 חֵרֶםH2764 varredouraH4365 מִכמֶרֶתH4365; por isso, ele se alegraH8055 שָׂמחַH8055H8799 e se regozijaH1523 גִּילH1523H8799.
16 Por isso, oferece sacrifício זבחH2076H8762 à sua redeH2764 חֵרֶםH2764 e queima incensoH6999 קָטַרH6999H8762 à sua varredouraH4365 מִכמֶרֶתH4365; porque por elasH1992 הֵםH1992 enriqueceuH8082 שָׁמֵןH8082 a sua porçãoH2506 חֵלֶקH2506, e tem gorduraH1277 בָּרִיאH1277 a sua comidaH3978 מַאֲכָלH3978.
17 Acaso, continuará תמידH8548, por isso, esvaziandoH7324 רוּקH7324H8686 a sua redeH2764 חֵרֶםH2764 e matandoH2026 הָרַגH2026H8800 sem piedadeH2550 חָמַלH2550H8799 os povos גויH1471?