Ozzuu Bible
Compare Hab 1:2
Ozzuu Bible - comparison
Hab 1:2

Found 31 translations

Config
2 Até quando, YAHUAH יהוהH3068, clamareiH7768 שָׁוַעH7768H8765 eu, e tu não me escutarás שמעH8085H8799? Gritar-te-eiH2199 זָעַקH2199H8799: ViolênciaH2555 חָמָסH2555! E não salvarás ישעH3467H8686?
2 Questiona o profeta: Ó Yahweh, até quando clamarei por tua ajuda sem que tu me dês ouvidos? Até quando protestarei diante de ti: “Violência!” sem que tragas alguma salvação?
2 Ó Senhor, até quando clamarei, e tu não me escutarás? Ainda que grite: Violência! Tu não salvarás?
2 Ó SENHOR, quanto tempo terei eu ainda de esperar até que me ouças? Até quando denunciarei diante de ti a violência, sem que nos venhas salvar?
2 Até quando, ó SENHOR, clamarei eu, e Tu não me ouvirás? Gritar-Te-ei: Violência! e Tu não salvarás?
2 ADONAI, how long must I cry without your hearing? “Violence!” I cry to you, but you don’t save.
2 O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out unto thee of violence, and thou wilt not save!
2 O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear? I cry out unto thee of violence, and thou wilt not save.
2 Até quando, Senhor, implorarei sem que escuteis? Até quando vos clamarei: Violência!, sem que venhais em socorro?
2 Até quando, Iahweh, pedirei socorro e não ouvirás, gritarei a ti: "Violência!", e não salvarás?
2 How long, Lord, shall I cry, and thou shalt not hear? I suffering violence shall cry on high to thee, and thou shalt not save? (How long, Lord, shall I cry, and thou shalt not hear me? I suffering violence shall cry aloud to thee, and shalt thou not save me?)
2 How long, Lord, shall I cry, and thou shalt not hear? I suffering violence shall cry on high to thee, and thou shalt not save?
2 O Senhor, quanto tempo ainda vou ter de pedir ajuda antes do Senhor me escutar? Eu grito ao Senhor, mas grito em vão. Não recebo resposta. "Socorro! Assassinato! " é o meu grito, mas ninguém aparece para socorrer!
2 Até quando, ó Eterno, hei de clamar, e Tu não me ouvirás? Clamo a Ti por causa da injustiça que praticam contra mim, mas Tu não me atendes, trazendo Tua salvação.
2 Até quando clamarei, e não escutarás, SENHOR? Ou gritarei a ti: Violência! E não salvarás?
2 Até quando Senhor, clamarei eu, e tu não escutarás? ou gritarei a ti: Violência! e não salvarás?
2 Até quando, Senhor, clamarei eu, e tu não me escutarás? Gritar-te-ei: Violência! e não salvarás?
2 Até quando, SENHOR, clamarei eu, e tu não me escutarás? Gritar-te-ei: Violência! E não salvarás?
2 Até quando Senhor, clamarei eu, e tu não escutarás? ou gritarei a ti: Violência! e não salvarás?
2 Até quando, Javé, vou pedir socorro, sem que me escutes? Até quando clamarei a ti: "Violência!" sem que tu me tragas a salvação?
2 Até quando, ó Senhor, clamarei eu, e tu não ouvirás? Por quanto tempo deverei clamar a ti, estando ferido, e tu não salvarás?
2 Quanto tempo mais SENHOR, tenho de clamar por ti sem que me escutes, até quando denunciarei diante de ti a violência, sem me vires libertar?
2 Quanto tempo mais SENHOR, tenho de clamar por ti sem que me escutes, até quando denunciarei diante de ti a violência, sem me vires libertar?
2 Até quando, SENHOR, clamarei eu, e tu não me escutarás? Gritarei: Violência! E não salvarás? [2]
2 Até quando, SENHOR,3068 clamarei77688765 eu, e tu não me escutarás?80858799 Gritar-te-ei:21998799 Violência!2555 E não salvarás?34678686
2 Até quando, SENHOR, clamarei eu, e tu não me escutarás? Gritar-te-ei: Violência! e não salvarás?
2 Até quando, SENHOR, ficarei clamando sem que me dês atenção? Até quando gritarei por ti: “Violência! ”, sem que me tragas salvação?
2 Até quando, SENHOR, pedirei socorro, sem que me escutes? Até quando clamarei: «Violência! », sem que me salves?
2 Até quando, SENHOR,3068 clamarei77688765 eu, e tu não me escutarás?80858799 Gritar-te-ei:21998799 Violência!2555 E não salvarás?34678686
2 Até quando, SENHOR,3068 clamarei77688765 eu, e tu não me escutarás?80858799 Gritar-te-ei:21998799 Violência!2555 E não salvarás?34678686
2 O Yahuah, how long shall I cry, and you will not hear! even cry out unto you of violence, and you will not save!