Ozzuu Bible
Compare Hab 1:11
Ozzuu Bible - comparison
Hab 1:11

Found 31 translations

Config
11 Então, passam חלףH2498H8804 como passa o vento רוחַH7307 e seguem עברH5674H8799; fazem-se culpadosH816 אָשַׁםH816H8804 estesH2098 זוּH2098 cujo poderH3581 כֹּחַH3581 é a sua divindade אלוהH433.
11 Então passam com o ímpeto de uma ventania e seguem adiante; eles, porém, são homens carregados de culpa e condenação, porquanto têm como deus a sua própria arrogância e força!”
11 Então a sua mente mudará, e seguirá, e se fará culpado, atribuindo este seu poder ao seu deus.
11 Contudo, passarão rapidamente como o vento. A sua culpa é enorme, visto atribuírem o poder que têm aos seus falsos deuses.”
11 Então ele [o rei da Caldeia] muda a sua mente, e seguirá, e se fará culpado, atribuindo este seu poder ao seu deus.
11 Then they sweep on like the wind, but they become guilty, because they make their strength their god.”
11 Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.
11 Then shall he sweep by as a wind, and shall pass over, and be guilty: even he whose might is his god.
11 Depois o furacão muda de rumo e passa, pratica o mal, ele, cujo deus é a força.[*]
11 Então o vento virou e passou...[i] É culpado aquele cuja força é seu deus!
11 Then the spirit [of him] shall be changed, and he shall pass forth, and fall down; this is the strength of him, of his god. (Then their spirit shall be changed, and they shall pass forth, and shall fall down/Then they shall pass forth like the changing wind, and shall fall down; for their own strength was their god.)
11 Then the spirit [of him] shall be changed, and he shall pass forth, and fall down; this is the strength of him, of his god.
11 Atacam e se retiram com a rapidez do vento. Mas, a sua culpa é grande, pois dizem que o poder que têm foi dado pelos seus deuses. "
11 Então se eleva seu espírito e aumenta sua culpa, por proclamar que seu deus lhes proporcionou a força para assim agir.
11 Então passam com o ímpeto de um vento e vão adiante; eles, porém, são culpados, estes cujo deus é o próprio poder.
11 Então passam impetuosamente, como um vento, e seguem, mas eles são culpados, esses cujo proprio poder e o seu deus.
11 Então muda a sua mente, e seguirá, e se fará culpado, atribuindo este seu poder ao seu deus.
11 Então muda a sua mente, e seguirá, e se fará culpado, atribuindo este seu poder ao seu deus.
11 Então passam impetuosamente, como um vento, e seguem, mas eles são culpados, esses cujo próprio poder e o seu deus.
11 Depois, respira e continua; sua força é o seu deus.
11 Então ele mudará o seu espírito, e passará; e fará uma expiação, dizendo: "Este poder pertence ao meu deus."
11 Como o vento, eles mudam de rumo, cometem o erro de apenas reconhecer como deus a sua própria força.
11 Como o vento, eles mudam de rumo, cometem o erro de apenas reconhecer como deus a sua própria força.
11 Então, passarão como um vento, e pisarão, e se farão culpados, atribuindo este poder ao seu deus.
11 Então, passam24988804 como passa o vento7307 e seguem;56748799 fazem-se culpados8168804 estes2098 cujo poder3581 é o seu deus.433
11 Então muda a sua mente, e seguirá, e se fará culpado, atribuindo este seu poder ao seu deus.
11 Mas um dia o vento passa e toma outro rumo… Eles fazem de sua força o seu deus”.
11 Então eles mudam de rumo como o vento e apenas reconhecem como deus a sua própria força».
11 Então, passam24988804 como passa o vento7307 e seguem;56748799 fazem-se culpados8168804 estes2098 cujo poder3581 é o seu deus.433
11 Então, passam24988804 como passa o vento7307 e seguem;56748799 fazem-se culpados8168804 estes2098 cujo poder3581 é o seu deus.433
11 Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his eloah.