Ozzuu Bible
Compare Hab 1:9Ozzuu Bible - comparison
Hab 1:9
Found 31 translations
Config
9
Eles todos vêm determinados a massacrar. Suas hordas avançam como o vento do deserto, fazendo tantos prisioneiros como a areia da praia.
9
Todos eles virão para fazer violência; os seus rostos avançam como o vento que vem do leste, e reunirão os cativos como areia.
9
Todos os que se lhes opõem, só com o terror, derretem-se diante deles. Amontoam cativos como se fosse areia.
9
Eles todos virão para fazer violência; os seus rostos buscarão o vento oriental, e reunirão os cativos como areia.
9
All of them come for violence, their faces set eagerly forward, scooping up captives like sand.
9
They shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.
9
They come all of them for violence; their faces are set eagerly as the east wind; and they gather captives as the sand.
9
Todos correm para a violência, olhos fixos diante de si; amontoam cativos como grãos de areia.
9
Acorrem todos para a violência, sua face ardente é como um vento do oriente;[g] eles amontoam prisioneiros como areia!
9
All (these) men shall come to prey, the faces of them is as a burning wind; and he shall gather as gravel (the) captivity, (All these men shall come for prey, their faces be like the burning wind; and they shall gather up captives like the sand,)
9
All these men shall come to or for prey, the faces of them is as a burning wind; and he shall gather as gravel the captivity,
9
Quando eles surgem para atacar, todos ficam tão apavorados que não é possível organizar a reação. Fazem tantos prisioneiros que é impossível contar!
9
vêm dispostos a saquear. Os traços de seus rostos espelham turbilhões como os provocados pelo vento oriental; fazem cativos, numerosos como as areias.
9
ⓗ Eles todos vêm com violência; a sua vanguarda irrompe como o vento oriental; ajuntam cativos como areia.
9
Eles todos vêm com violência; a sua vanguarda irrompe como o vento oriental; eles ajuntam cativos como areia.
9
Eles todos virão para fazer violência; os seus rostos buscarão o vento oriental, e reunirão os cativos como areia.
9
Eles todos virão para fazer violência; os seus rostos buscarão o vento oriental, e reunirão os cativos como areia.
9
Eles todos vêm com violência; a sua vanguarda irrompe como o vento oriental; eles ajuntam cativos como areia.
9
Eles avançam todos para fazer violência, rosto em frente, amontoando prisioneiros como areia.
9
A destruição virá sobre os ímpios, opondo-lhes a adversidade, e ele ajuntará cativos como a areia.
9
Todos se entregam à rapina cobiçando tudo o que aparece à sua frente. Os prisioneiros que apanham são tantos como a areia.
9
Todos se entregam à rapina cobiçando tudo o que aparece à sua frente. Os prisioneiros que apanham são tantos como a areia.
9
Eles todos virão com violência; o seu rosto buscará o oriente, e eles congregarão os cativos como areia.
9
Eles todos virão para fazer violência; os seus rostos buscarão o vento oriental, e reunirão os cativos como areia.
9
Quando avançam para o ataque, seguem juntos com o olhar sempre em frente e recolhem prisioneiros como areia.
9
Todos se entregam à violência com a face ardente, como o vento de leste, juntam prisioneiros como areia.
9
They shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.