Ozzuu Bible
Compare Hab 1:14Ozzuu Bible - comparison
Hab 1:14
Found 31 translations
Config
14
Tornaste os homens como peixes do mar, como animais que não têm bom senso e a ninguém devem satisfação?
14
E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
14
Seremos nós como peixes, que servem para ser apanhados e comidos, que não têm quem os governe, ou como répteis que são apanhados e esmagados?
14
E por que farias os homens como os peixes do mar, como os animais rastejantes, que não têm quem os governe?
14
You make people like fish in the sea, like reptiles that have no ruler.
14
And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
14
and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
14
Trataríeis os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm dono...[*]
14
Tu tratas o homem como os peixes do mar, como répteis que não têm chefe!
14
And thou shalt make men as fishes of the sea, and as a creeping thing not having a prince. (And shalt thou make people like the fish of the sea, and like the creeping things that do not have a leader?/And why makest thou people like the fish of the sea, and like the creeping things that do not have a leader?)
14
And thou shalt make men as fishes of the sea, and as a creeping thing not having a prince.
14
Será que não passamos de peixes, feitos para serem pescados e mortos? Ou de cardumes que não têm um líder para defendê-lo de seus inimigos?
14
Fizeste-nos parecer com os (indefesos) peixes do mar, como seres rastejantes, que não têm quem os dirija.
14
Tratarias os homens como peixes do mar, como animais do mar, que não têm quem os governe?
14
E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe,
14
E por que farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
14
E por que farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
14
E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe,
14
Tratas os homens como peixes do mar ou como répteis que não têm chefe?
14
Irás fazer os homens como os peixes do mar, e como os répteis, que não têm guia?
14
Por que tratas os homens como os peixes do mar ou como os bichos que não têm dono?
14
Por que tratas os homens como os peixes do mar ou como os bichos que não têm dono?
14
E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
14
E por que farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
14
Por que nos tratas como peixes do mar ou bichos que não têm quem os governe?
14
Tratas os homens como peixes do mar, como répteis que não têm dono.
14
And make men as the fish of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?