Ozzuu Bible
pt_yah - Lev 1Config
1
Chamou קראH7121H8799 YAHUAH יהוהH3068 a Moisés משהH4872 e, da tenda אהלH168 da congregação מועדH4150, lhe disse דברH1696H8762 אמרH559H8800:
2
Fala דברH1696H8761 aos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 e dize-lhes אמרH559H8804: Quando algum de vós אדםH120 trouxer קרבH7126H8686 ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 a YAHUAH יהוהH3068, trareis קרבH7126H8686 a vossa ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 de gado בהמהH929, de rebanhoH1241 בָּקָרH1241 ou de gado miúdoH6629 צֹאןH6629.
3
Se a sua ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 for holocaustoH5930 עֹלָהH5930 de gadoH1241 בָּקָרH1241, trará קרבH7126H8686 macho זכרH2145 sem defeito תמיםH8549; à porta פתחַH6607 da tenda אהלH168 da congregação מועדH4150 o trará קרבH7126H8686, para que o homem seja aceito perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068.
4
E poráH5564 סָמַךְH5564H8804 a mão יָדH3027 sobre a cabeça ראשH7218 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930, para que seja aceitoH7521 רָצָהH7521H8738 a favor dele, para a sua expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8763.
5
Depois, imolaráH7819 שָׁחַטH7819H8804 o novilho בןH1121H1241 בָּקָרH1241 perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068; e os filhos בןH1121 de Arão אהרןH175, os sacerdotes כֹּהֵןH3548, apresentarão קרבH7126H8689 o sangue דםH1818 e o דםH1818 aspergirãoH2236 זָרַקH2236H8804 ao redorH5439 סָבִיבH5439 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 que está diante da porta פתחַH6607 da tenda אהלH168 da congregação מועדH4150.
6
Então, ele esfolaráH6584 פָּשַׁטH6584H8689 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e o cortaráH5408 נָתחַH5408H8765 em seus pedaçosH5409 נֵתחַH5409.
7
E os filhos בןH1121 de Arão אהרןH175, o sacerdote כֹּהֵןH3548, porão נתןH5414H8804 fogo אשH784 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e porão em ordem ערךH6186H8804 lenhaH6086 עֵץH6086 sobre o fogo אשH784.
8
Também os filhos בןH1121 de Arão אהרןH175, os sacerdotes כֹּהֵןH3548, colocarão em ordem ערךH6186H8804 os pedaçosH5409 נֵתחַH5409, a saber, a cabeça ראשH7218 e o redenhoH6309 פֶּדֶרH6309, sobre a lenhaH6086 עֵץH6086 que está no fogo אשH784 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
9
Porém as entranhasH7130 קֶרֶבH7130 e as pernasH3767 כָּרָעH3767, o sacerdote כֹּהֵןH3548 as lavaráH7364 רָחַץH7364H8799 com água מיםH4325; e queimaráH6999 קָטַרH6999H8689 tudo isso sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; é holocaustoH5930 עֹלָהH5930, oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801, de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207 a YAHUAH יהוהH3068.
10
Se a sua ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 for de gado miúdoH6629 צֹאןH6629, de carneirosH3775 כֶּשֶׂבH3775 ou de cabritosH5795 עֵזH5795, para holocaustoH5930 עֹלָהH5930, trará קרבH7126H8686 macho זכרH2145 sem defeito תמיםH8549.
11
E o imolaráH7819 שָׁחַטH7819H8804 ao ladoH3409 יָרֵךְH3409 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, para o lado norte צפוןH6828, perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068; e os filhos בןH1121 de Arão אהרןH175, os sacerdotes כֹּהֵןH3548, aspergirãoH2236 זָרַקH2236H8804 o seu sangue דםH1818 em redorH5439 סָבִיבH5439 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
12
Depois, ele o cortaráH5408 נָתחַH5408H8765 em seus pedaçosH5409 נֵתחַH5409, como também a sua cabeça ראשH7218 e o seu redenhoH6309 פֶּדֶרH6309; e o sacerdote כֹּהֵןH3548 os porá em ordem ערךH6186H8804 sobre a lenhaH6086 עֵץH6086 que está no fogo אשH784 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196;
13
porém as entranhasH7130 קֶרֶבH7130 e as pernasH3767 כָּרָעH3767 serão lavadasH7364 רָחַץH7364H8799 com água מיםH4325; e o sacerdote כֹּהֵןH3548 oferecerá קרבH7126H8689 tudo isso e o queimaráH6999 קָטַרH6999H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; é holocaustoH5930 עֹלָהH5930, oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801, de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207 a YAHUAH יהוהH3068.
14
Se a sua ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 a YAHUAH יהוהH3068 for holocaustoH5930 עֹלָהH5930 de aves עוףH5775, trará קרבH7126H8689 a sua ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 de rolasH8449 תּוֹרH8449 ou de pombinhosH3123 יוֹנָהH3123 בןH1121.
15
O sacerdote כֹּהֵןH3548 a trará קרבH7126H8689 ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, e, com a unha, lhe destroncaráH4454 מָלַקH4454H8804 a cabeça ראשH7218, sem a separar do pescoço, e a queimaráH6999 קָטַרH6999H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; o seu sangue דםH1818, ele o fará correrH4680 מָצָהH4680H8738 na paredeH7023 קִירH7023 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196;
16
tiraráH5493 סוּרH5493H8689 o papoH4760 מֻראָהH4760 com suas penasH5133 נוֹצָהH5133 e o lançaráH7993 שָׁלַךְH7993H8689 juntoH681 אֵצֶלH681 ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, para o lado oriental קדםH6924, no lugar מקוםH4725 da cinzaH1880 דֶּשֶׁןH1880;
17
rasgá-la-áH8156 שָׁסַעH8156H8765 pelas asas כנףH3671, porém não a partirá בדלH914H8686; o sacerdote כֹּהֵןH3548 a queimaráH6999 קָטַרH6999H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em cima da lenhaH6086 עֵץH6086 que está no fogo אשH784; é holocaustoH5930 עֹלָהH5930, oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801, de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207 a YAHUAH יהוהH3068.