Ozzuu Bible
Compare Lev 1:2
Ozzuu Bible - comparison
Lev 1:2

Found 31 translations

Config
2 Fala דברH1696H8761 aos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 e dize-lhes אמרH559H8804: Quando algum de vós אדםH120 trouxer קרבH7126H8686 ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 a YAHUAH יהוהH3068, trareis קרבH7126H8686 a vossa ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 de gado בהמהH929, de rebanhoH1241 בָּקָרH1241 ou de gado miúdoH6629 צֹאןH6629.
2 “Transmite aos filhos de Israel as seguintes orientações: Quando um de vós apresentar uma oferenda ao SENHOR, podereis fazer essa oferta tanto dos animais escolhidos entre o gado como do rebanho de ovelhas.
2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: se algum de vós oferecer uma oferta ao Senhor, oferecereis as vossas ofertas de gado, de manada e de rebanho.
2 mandou-lhe que desse as seguintes instruções ao povo de Israel: “Quando sacrificarem ao SENHOR tragam animais do vosso gado, dos vossos rebanhos.
2 "Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando algum de vós trouxer oferta ao SENHOR, trareis a vossa oferta de gado, isto é, de gado vacum e de ovelha.
2 “Speak to the people of Isra’el; say to them, ‘When any of you brings an offering to ADONAI, you may bring your animal offering either from the herd or from the flock.
2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.
2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man of you offereth an oblation unto the LORD, ye shall offer your oblation of the cattle, even of the herd and of the flock.
2 “Fala, disse-lhe ele, aos israelitas. Dize-lhes: Quando um de vós fizer uma oferta ao Senhor, será dentre o gado maior ou menor que oferecereis.
2 Fala aos filhos de Israel; tu lhes dirás: Quando um de vós apresentar uma oferenda a Iahweh, podereis fazer essa oferenda com animal grande ou pequeno.
2 Speak thou to the sons of Israel, and thou shalt say to them, A man of you, that offereth to the Lord a sacrifice of beasts, that is, of oxen and of sheep, and offereth slain sacrifices, (Speak thou to the Israelites, and thou shalt say to them, A man of you, who offereth to the Lord a sacrifice of beasts, that is, of oxen or of sheep, and offereth slain sacrifices,)
2 Speak thou to the sons of Israel, and thou shalt say to them, A man of you, that offereth to the Lord a sacrifice of beasts, that is, of oxen and of sheep, and offereth slain sacrifices,
2 Mandou que ele desse as seguintes instruções ao povo de Israel: "Quando vocês oferecerem sacrifício ao Senhor, usem animais da boiada ou dos rebanhos de animais menores que pertencem a vocês.
2 "Fala aos filhos de Israel e diz-lhes: Quando algum de vós oferecer sacrifício ao Eterno, fareis vosso sacrifício de animal do gado e do rebanho.
2 Fala aos israelitas: Quando algum de vós apresentar uma oferta ao SENHOR, deverá ser do gado, isto é, do rebanho bovino e do rebanho ovino e caprino.
2 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando algum de vós oferecer oferta ao Senhor, oferecereis as vossas ofertas do gado, isto é, do gado vacum e das ovelhas.
2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando algum de vós oferecer oferta ao Senhor, oferecerá a sua oferta de gado, isto é, de gado vacum e de ovelha.
2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando algum de vós oferecer oferta ao SENHOR, oferecerá a sua oferta de gado, isto é, de rebanho e de ovelha.
2 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando algum de vós oferecer oferta ao Senhor, oferecereis as vossas ofertas do gado, isto é, do gado vacum e das ovelhas.
2 "Diga aos filhos de Israel: Quando alguém de vocês apresentar uma oferta a Javé, ofereça um animal grande ou pequeno.
2 "Se alguém de vós trouxer presentes ao Senhor, trareis vossas ofertas do gado, dos bois e das ovelhas.
2 [3†]que fosse comunicar aos israelitas as seguintes ordens: «Quando um de vós quiser oferecer ao SENHOR um animal, pode escolher para isso uma cabeça de gado graúdo ou de gado miúdo.
2 [3†]que fosse comunicar aos israelitas as seguintes ordens: «Quando um de vós quiser oferecer ao SENHOR um animal, pode escolher para isso uma cabeça de gado graúdo ou de gado miúdo.
2 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando algum de vós oferecer oferta ao SENHOR, oferecereis as vossas ofertas de gado, de vacas e de ovelhas. [1]
2 Fala16968761 aos filhos1121 de Israel3478 e dize-lhes:5598804 Quando algum de vós120 trouxer71268686 oferta7133 ao SENHOR,3068 trareis71268686 a vossa oferta7133 de gado,929 de rebanho1241 ou de gado miúdo.6629
2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando algum de vós oferecer oferta ao SENHOR, oferecerá a sua oferta de gado, isto é, de gado vacum e de ovelha.
2 “Dize aos israelitas: Quando alguém de vós apresentar uma oferta animal ao SENHOR, deverá oferecer um animal do gado graúdo ou do gado miúdo.
2 «Fala aos filhos de Israel e diz-lhes: Quando alguém dentre vós apresentar ao SENHOR uma oferta de animais, podereis escolher a vossa oferta entre o gado bovino ou entre as ovelhas e as cabras.
2 Fala16968761 aos filhos1121 de Israel3478 e dize-lhes:5598804 Quando algum de vós120 trouxer71268686 oferta7133 ao SENHOR,3068 trareis71268686 a vossa oferta7133 de gado,929 de rebanho1241 ou de gado miúdo.6629
2 Fala16968761 aos filhos1121 de Israel3478 e dize-lhes:5598804 Quando algum de vós120 trouxer71268686 oferta7133 ao SENHOR,3068 trareis71268686 a vossa oferta7133 de gado,929 de rebanho1241 ou de gado miúdo.6629
2 Speak unto the children of Yashar'el, and say unto them, If any man of you bring an offering unto Yahuah, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.