Ozzuu Bible
pt_yah - Isa 62Config
1
Por amor de SiãoH6726 צִיוֹןH6726, me não calareiH2814 חָשָׁהH2814H8799 e, por amor de Jerusalém ירושלםH3389, não me aquietareiH8252 שָׁקַטH8252H8799, até que saia יצאH3318H8799 a sua justiçaH6664 צֶדֶקH6664 como um resplendorH5051 נֹגַהּH5051, e a sua salvação ישועהH3444, como uma tochaH3940 לַפִּידH3940 acesa בערH1197H8799.
2
As nações גויH1471 verão רָאָהH7200H8804 a tua justiçaH6664 צֶדֶקH6664, e todos os reis מלךH4428, a tua glória כבודH3519; e serás chamada קראH7121H8795 por um nomeH5344 נָקַבH5344H8799 novoH2319 חָדָשׁH2319, que a boca פהH6310 de YAHUAH יהוהH3068 designará שםH8034.
3
Serás uma coroaH5850 עֲטָרָהH5850 de glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597 na mão יָדH3027 de YAHUAH יהוהH3068, um diademaH6797 צָנִיףH6797H8675H6797 צָנִיףH6797 realH4410 מְלוּכָהH4410 na mão כףH3709 do teu Elohim אלהיםH430.
4
Nunca mais te chamarão אמרH559H8735 Desamparada עזבH5800H8803, nem a tua terra ארץH776 se denominará אמרH559H8735 jamais DesoladaH8077 שְׁמָמָהH8077; mas chamar-te-ão קראH7121H8735 Minha-DelíciaH2657 חֶפְצִי בָּהּH2657; e à tua terra ארץH776, Desposada בעלH1166H8803; porque YAHUAH יהוהH3068 se deliciaH2654 חָפֵץH2654H8804 em ti; e a tua terra ארץH776 se desposará בעלH1166H8735.
5
Porque, como o jovemH970 בָּחוּרH970 desposa בעלH1166H8799 a donzelaH1330 בְּתוּלָהH1330, assim teus filhos בןH1121 te desposarão בעלH1166H8799 a ti; como o noivoH2860 חָתָןH2860 se alegraH4885 מָשׂוֹשׂH4885 da noivaH3618 כַּלָּהH3618, assim de ti se alegraráH7797 שׂוּשׂH7797H8799 o teu Elohim אלהיםH430.
6
Sobre os teus murosH2346 חוֹמָהH2346, ó Jerusalém ירושלםH3389, pusH6485 פָּקַדH6485H8689 guardas שׁמרH8104H8802, que todo o dia יוםH3117 e toda a noite לילH3915 jamais תמידH8548 se calarãoH2814 חָשָׁהH2814H8799; vós, os que fareis lembradoH2142 זָכַרH2142H8688 YAHUAH יהוהH3068, não descanseisH1824 דְּמִיH1824,
7
nem deis נתןH5414H8799 a ele descansoH1824 דְּמִיH1824 até que restabeleça כוןH3559H8787 Jerusalém ירושלםH3389 e a ponha שוםH7760H8799 por objeto de louvorH8416 תְּהִלָּהH8416 na terra ארץH776.
8
JurouH7650 שָׁבַעH7650H8738 YAHUAH יהוהH3068 pela sua mão direita ימיןH3225 e pelo seu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 poderoso עזH5797: Nunca mais אםH518 darei נתןH5414H8799 o teu cerealH1715 דָּגָןH1715 por sustentoH3978 מַאֲכָלH3978 aos teus inimigos אובH341H8802, nem os estrangeiros נכרH5236 beberãoH8354 שָׁתָהH8354H8799 o teu vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492, fruto de tuas fadigasH3021 יָגַעH3021H8804.
9
Mas os que o ajuntaremH622 אָסַףH622H8764 o comerãoH398 אָכַלH398H8799 e louvarão הללH1984H8765 a YAHUAH יהוהH3068; e os que o recolherem קבץH6908H8764 beberãoH8354 שָׁתָהH8354H8799 nos átriosH2691 חָצֵרH2691 do meu santuário קדשׁH6944.
10
Passai עברH5674H8798, passai עברH5674H8798 pelas portasH8179 שַׁעַרH8179; preparai פנהH6437H8761 o caminho דרךְH1870 ao povo עםH5971; aterrai סללH5549H8798, aterrai סללH5549H8798 a estradaH4546 מְסִלָּהH4546, limpai-aH5619 סָקַלH5619H8761 das pedras אבןH68; arvorai רוםH7311H8685 bandeiraH5251 נֵסH5251 aos povos עםH5971.
11
Eis que YAHUAH יהוהH3068 fez ouvir שמעH8085H8689 até às extremidadesH7097 קָצֶהH7097 da terra ארץH776 estas palavras: Dizei אמרH559H8798 à filha בתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726: Eis que vem בואH935H8802 o teu SalvadorH3468 יֶשַׁעH3468; vem com ele a sua recompensaH7939 שָׂכָרH7939, e diante פניםH6440 dele, o seu galardãoH6468 פְּעֻלָּהH6468.