Ozzuu Bible
Compare Isa 62:5Ozzuu Bible - comparison
Isa 62:5
Found 31 translations
Config
5
Porque, como o jovemH970 בָּחוּרH970 desposa בעלH1166H8799 a donzelaH1330 בְּתוּלָהH1330, assim teus filhos בןH1121 te desposarão בעלH1166H8799 a ti; como o noivoH2860 חָתָןH2860 se alegraH4885 מָשׂוֹשׂH4885 da noivaH3618 כַּלָּהH3618, assim de ti se alegraráH7797 שׂוּשׂH7797H8799 o teu Elohim אלהיםH430.
5
Do mesmo modo como um jovem se casa com sua noiva, assim teus filhos se casarão contigo; e, da mesma maneira como o noivo se alegra da noiva, assim também o teu Deus se alegrará de ti.
5
Porque, como um homem jovem casa-se com uma virgem, deste modo teus filhos casarão contigo. E como o noivo no dia do casamento regozija-se com a noiva, deste modo teu Deus se regozijará contigo.
5
Os teus filhos terão cuidado de ti, ó Jerusalém, com a mesma alegria com que um noivo se ocupa da sua jovem esposa. Deus se regozijará em ti como um noivo na mulher com quem acaba de casar.
5
Porque, como o jovem varão se casa com a virgem, assim teus filhos se casarão contigo; e como o noivo se alegra da noiva, assim se alegrará de ti o teu Deus.
5
as a young man marries a young woman, your sons will marry you; as a bridegroom rejoices over the bride, your God will rejoice over you.
5
For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.
5
For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.
5
assim como um jovem desposa uma jovem, aquele que te tiver construído te desposará; e como a recém-casada faz a alegria de seu marido, tu farás a alegria de teu Deus.
5
Como um jovem desposa uma virgem, assim te desposará o teu edificador.[s] Como a alegria do noivo pela sua noiva, tal será a alegria que o teu Deus sentirá em ti.
5
For a young man shall dwell with a virgin, and thy sons shall dwell in thee; and the spouse shall have joy on the spousess, and thy God shall have joy on thee. (For like a young man shall live with a virgin, so thou, his sons and daughters, shall live with him; and like the spouse shall have joy in the spousess, so thy God shall have joy in thee.)
5
For a young man shall dwell with a virgin, and thy sons shall dwell in thee; and the spouse shall have joy on the spousess, and thy God shall have joy on thee.
5
Porque os israelitas tomarão posse de você, Jerusalém, como um rapaz se casa com a moça que escolheu. Deus Se alegrará por sua causa, como o noivo se alegra com sua noiva.
5
Pois assim como o jovem se vem unir à sua donzela, virão teus filhos a ti se juntar; e como se alegra o noivo com sua noiva, alegrar-se-á teu Deus contigo.
5
Pois, como um jovem se casa com uma moça, assim teus filhos se casarão contigo; e, como o noivo se alegra da noiva, assim o teu Deus se alegrará de ti.
5
Pois como o mancebo se casa com a donzela, assim teus filhos se casarão contigo; e, como o noivo se alegra da noiva, assim se alegrará de ti o teu Deus
5
Porque, como o jovem se casa com a virgem, assim teus filhos se casarão contigo; e como o noivo se alegra da noiva, assim se alegrará de ti o teu Deus.
5
Porque, como o jovem se casa com a virgem, assim teus filhos se casarão contigo; e como o noivo se alegra da noiva, assim se alegrará de ti o teu Deus.
5
Pois como o mancebo se casa com a donzela, assim teus filhos se casarão contigo; e, como o noivo se alegra da noiva, assim se alegrará de ti o teu Deus
5
Como o jovem se casa com uma jovem, o seu criador casará com você; como o esposo que se alegra com a esposa, seu Deus se alegrará com você.
5
Como um jovem vivendo com uma virgem, assim teus filhos habitarão em ti; e acontecerá que, tal como um noivo deleitar-se-á com a sua noiva, assim o Senhor se deleitará contigo.
5
Assim como um rapaz se casa com uma jovem, também aquele que te reconstrói [257] se casa contigo. Assim como a noiva é a alegria do noivo, também tu serás a alegria do teu Deus.
5
Assim como um rapaz se casa com uma jovem, também aquele que te reconstrói [257] se casa contigo. Assim como a noiva é a alegria do noivo, também tu serás a alegria do teu Deus.
5
Porque, como o jovem se casa com a donzela, assim teus filhos se casarão contigo; ⓕ e, como o noivo se alegra com a noiva, assim se alegrará contigo o teu Deus.
5
Porque, como o jovem se casa com a virgem, assim teus filhos se casarão contigo; e como o noivo se alegra da noiva, assim se alegrará de ti o teu Deus.
5
Como o jovem que se casa com uma jovem, assim teu criador se casará contigo. Mais que um recém casado, feliz com a esposa, contigo estará feliz o SENHOR.
5
Assim como um jovem se casa com uma jovem, também te desposa aquele que te reconstrói. Assim como a esposa é a alegria do seu marido, assim tu serás a alegria do teu Deus.
5
For as a young man marries a virgin, so shall your sons marry you: and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your Elohiym rejoice over you.