Ozzuu Bible
pt_yah - 2Ch 19Config
1
JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, voltou שובH7725H8799 para sua casa ביתH1004 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965, para Jerusalém ירושלםH3389.
2
O videnteH2374 חֹזֶהH2374 JeúH3058 יֵהוּאH3058, filho בןH1121 de HananiH2607 חֲנָנִיH2607, saiu יצאH3318H8799 ao encontro פניםH6440 do rei מלךH4428 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 e lhe disse אמרH559H8799: Devias tu ajudarH5826 עָזַרH5826H8800 ao perverso רשעH7563 e amar אהבH157H8799 aqueles que aborrecemH8130 שָׂנֵאH8130H8802 YAHUAH יהוהH3068? Por issoH2063 זֹאתH2063, caiu sobre ti a iraH7110 קֶצֶףH7110 da parte פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068.
3
Boas טובH2896 coisas דברH1697, contudoH61 אֲבָלH61, se acharam מצאH4672H8738 em ti; porque tiraste בערH1197H8765 os postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842 da terra ארץH776 e dispuseste כוןH3559H8689 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 para buscaresH1875 דָּרַשׁH1875H8800 a Elohim אלהיםH430.
4
HabitouH3427 יָשַׁבH3427H8799, pois, JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 em Jerusalém ירושלםH3389; tornou שובH7725H8799 a passar יצאH3318H8799 pelo povo עםH5971 desde BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884 até à região montanhosa הרH2022 de Efraim אפריםH669 e fez que ele tornasse שובH7725H8686 a YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de seus pais אבH1.
5
Estabeleceu עמדH5975H8686 juízesH8199 שפטH8199H8802 no país ארץH776, em todas as cidadesH5892 עִירH5892 fortificadasH1219 בָּצַרH1219H8803, de cidadeH5892 עִירH5892 em cidadeH5892 עִירH5892.
6
Disse אמרH559H8799 aos juízesH8199 שפטH8199H8802: Vede רָאָהH7200H8798 o que fazeis עשהH6213H8802, porque não julgaisH8199 שפטH8199H8799 da parte do homem אדםH120, e sim da parte de YAHUAH יהוהH3068, e, no julgardes דברH1697 משפטH4941, ele está convosco.
7
Agora, pois, seja o temorH6343 פַּחַדH6343 de YAHUAH יהוהH3068 convosco; tomai cuidado שׁמרH8104H8798 e fazei-o עשהH6213H8798, porque não há em YAHUAH יהוהH3068, nosso Elohim אלהיםH430, injustiçaH5766 עֶוֶלH5766, nem parcialidadeH4856 מַשֹּׂאH4856H6440 פָּנִיםH6440, nem aceitaH4727 מִקָּחH4727 ele subornoH7810 שַׁחַדH7810.
8
Também, depois de terem voltado שובH7725H8799 para Jerusalém ירושלםH3389, estabeleceu עמדH5975H8689 aí JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 alguns dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e dos sacerdotes כֹּהֵןH3548, e dos cabeças ראשH7218 das famílias אבH1 de Israel ישראלH3478 para julgarem משפטH4941 da parte de YAHUAH יהוהH3068 e decidirem as sentenças contestadasH7379 רִיבH7379.
9
Deu-lhes ordem צָוָהH6680H8762, dizendo אמרH559H8800: Assim, andai עשהH6213H8799 no temorH3374 יִראָהH3374 de YAHUAH יהוהH3068, com fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530 e inteirezaH8003 שָׁלֵםH8003 de coraçãoH3824 לֵבָבH3824.
10
Toda vez que vier בואH935H8799 a vós outros sentença contestadaH7379 רִיבH7379 de vossos irmãos אחH251 que habitamH3427 יָשַׁבH3427H8802 nas suas cidadesH5892 עִירH5892: entre sangue דםH1818 e sangue דםH1818, lei תורהH8451 e mandamento מצוהH4687, estatutos חקH2706 e juízos משפטH4941, admoestai-osH2094 זָהַרH2094H8689, que não se façam culpadosH816 אָשַׁםH816H8799 para com YAHUAH יהוהH3068, para que não venha grande iraH7110 קֶצֶףH7110 sobre vós e sobre vossos irmãos אחH251; fazei עשהH6213H8799 assimH3541 כֹּהH3541 e não vos tornareis culpadosH816 אָשַׁםH816H8799.
11
Eis que AmariasH568 אֲמַריָהH568, o sumo ראשH7218 sacerdote כֹּהֵןH3548, presidirá nas coisas דברH1697 que dizem respeito a YAHUAH יהוהH3068; e ZebadiasH2069 זְבַדְיָהH2069, filho בןH1121 de Ismael ישמאלH3458, príncipe נגודH5057 da casa ביתH1004 de Yahudah יהודהH3063, nas que dizem respeito ao rei מלךH4428. Também os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 serão oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860H8802 à vossa disposiçãoH6440 פָּנִיםH6440. Sede fortesH2388 חָזַקH2388H8798 no cumprimento עשהH6213H8798 disso, e YAHUAH יהוהH3068 será com os bons טובH2896.