Ozzuu Bible
Compare 2Ch 19:7Ozzuu Bible - comparison
2Ch 19:7
Found 31 translations
Config
7
Agora, pois, seja o temorH6343 פַּחַדH6343 de YAHUAH יהוהH3068 convosco; tomai cuidado שׁמרH8104H8798 e fazei-o עשהH6213H8798, porque não há em YAHUAH יהוהH3068, nosso Elohim אלהיםH430, injustiçaH5766 עֶוֶלH5766, nem parcialidadeH4856 מַשֹּׂאH4856H6440 פָּנִיםH6440, nem aceitaH4727 מִקָּחH4727 ele subornoH7810 שַׁחַדH7810.
7
Que o temor de Yahweh, o SENHOR, desde agora esteja convosco; tende portanto muito cuidado no que fazeis, porque não há injustiça ou parcialidade no SENHOR nosso Deus, e ele não aceita qualquer espécie de suborno!”
7
Porquanto, agora, que o temor do Senhor seja sobre vós; atentai e fazei-o; porque não há iniquidade com o Senhor nosso Deus, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
7
Tenham muito cuidado em nunca tomar decisões que não correspondam à vontade do SENHOR. Porque não pode haver injustiça, nem parcialidade, nem suborno entre os juízes do SENHOR, nosso Deus.”
7
Agora, pois, seja o temor ao SENHOR sobre vós; guardai isto, e fazei isto; porque não há no SENHOR nosso Deus iniquidade nem acepção de pessoas, nem aceitação de suborno.
7
Therefore, let the fear of ADONAI be upon you; be careful what you do; for ADONAI our God does not allow dishonesty, partiality or bribe-taking.”
7
Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
7
Now therefore let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
7
Que o temor a Deus esteja conosco. Vigiai o vosso procedimento, pois, junto do Senhor, nosso Deus, não há iniqüidade, nem distinção de pessoa, nem admissão de presentes.
7
Que o temor de Iahweh agora esteja sobre vós! Cuidado com o que fazeis, pois Iahweh nosso Deus não consente nem nas fraudes, nem nos privilégios, nem aceita suborno."
7
the dread of the Lord be with you (let the fear of the Lord/let reverence for the Lord be with you), and do ye all things with diligence, that is, with discretion; forsooth with the Lord your God (there) is no wickedness, neither taking, or accepting, of persons, neither covetousness of gifts.
7
the dread of the Lord be with you, and do ye all things with diligence, that is, with discretion ; forsooth with the Lord your God is no wickedness, neither taking, or accepting , of persons, neither covetousness of gifts.
7
“Tenham muito medo de dar qualquer decisão diferente daquela que Deus lhe disser. Pois não deve haver injustiça entre os juizes de Deus. Não devem torcer a justiça a favor de ninguém, nem devem receber dinheiro para julgar a favor de qualquer pessoa”.
7
Agora, pois, que o temor do Eterno esteja convosco! Tomai cuidado com o que fazeis, porque o Eterno, nosso Deus, não aceita iniquidade, nem favoritismo nem aceitação de presentes.'
7
ⓩ Agora, seja o temor do SENHOR convosco; tende cuidado no que fazeis, porque não há injustiça ou parcialidade no SENHOR, nosso Deus, e ele não aceita suborno.
7
Agora, pois, seja o temor do Senhor convosco; tomai cuidado no que fazeis; porque não há no Senhor nosso Deus iniqüidade, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
7
Agora, pois, seja o temor do Senhor convosco; guardai-o, e fazei-o; porque não há no Senhor nosso Deus iniqüidade nem acepção de pessoas, nem aceitação de suborno.
7
Agora, pois, seja o temor do SENHOR convosco; guardai-o, e fazei-o; porque não há no SENHOR nosso Deus iniquidade nem acepção de pessoas, nem aceitação de suborno.
7
Agora, pois, seja o temor do Senhor convosco; tomai cuidado no que fazeis; porque não há no Senhor nosso Deus iniqüidade, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
7
Portanto, temam a Javé e procedam com cuidado, porque Javé, nosso Deus, não admite injustiça, favoritismo ou suborno".
7
Agora, pois, que o temor do Senhor esteja convosco, sejais cautelosos e cumprais o vosso dever; porque não há nenhuma injustiça com o Senhor, nosso Deus, e também não é com Ele a acepção de pessoas, nem aceita suborno."
7
Tenham respeito pelo SENHOR e tenham cuidado com o que fazem, porque o SENHOR não tolera injustiças nem faz distinção entre as pessoas, nem se deixa influenciar com presentes.»
7
Tenham respeito pelo SENHOR e tenham cuidado com o que fazem, porque o SENHOR não tolera injustiças nem faz distinção entre as pessoas, nem se deixa influenciar com presentes.»
7
Agora, pois, seja o temor do SENHOR convosco; guardai-o e fazei-o, porque não há no SENHOR, nosso Deus, ⓕ iniquidade, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
7
Agora, pois, seja o temor do SENHOR convosco; guardai-o, e fazei-o; porque não há no SENHOR nosso Deus iniqüidade nem acepção de pessoas, nem aceitação de suborno.
7
Pois bem, que o temor de Deus vos domine. Sede muito cuidadosos em vosso trabalho, pois o SENHOR nosso Deus não quer saber de injustiça, não faz acepção de pessoas e não recebe suborno”.
7
Que o temor do SENHOR esteja convosco. Vigiai a vossa conduta, pois junto do SENHOR, nosso Deus, não há injustiça, nem acepção de pessoas, nem corrupção com presentes. »
7
Wherefore now let the fear of Yahuah be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with Yahuah Elohaynu, nor respect of persons, nor taking of gifts.