Ozzuu Bible
pt_yah - Zec 5
Config
1 Tornei שובH7725H8799 a levantar נשאH5375H8799 os olhos עיןH5869 e vi רָאָהH7200H8799, e eis um roloH4039 מְגִלָּהH4039 voante עוףH5774H8802.
2 Perguntou-me אמרH559H8799 o anjo: Que vês רָאָהH7200H8802? Eu respondi אמרH559H8799: vejo רָאָהH7200H8802 um roloH4039 מְגִלָּהH4039 voante עוףH5774H8802, que tem vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520 de comprimentoH753 אֹרֶךְH753 e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 de larguraH7341 רֹחַבH7341.
3 Então, me disse אמרH559H8799: Esta é a maldiçãoH423 אָלָהH423 que sai יצאH3318H8802 pela face פניםH6440 de toda a terra ארץH776, porque qualquer que furtarH1589 גָּנַבH1589H8802 será expulso נקהH5352H8738 segundoH3644 כְּמוֹH3644 a maldição, e qualquer que jurarH7650 שָׁבַעH7650H8737 falsamente será expulso נקהH5352H8738 também segundoH3644 כְּמוֹH3644 a mesma.
4 Fá-la-ei sair יצאH3318H8689, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e a farei entrar בואH935H8804 na casa ביתH1004 do ladrãoH1590 גַּנָּבH1590 e na casa ביתH1004 do que jurarH7650 שָׁבַעH7650H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267 pelo meu nome שםH8034; nela תוךH8432 ביתH1004, pernoitaráH3885 לוּןH3885H8804 e consumirá כלהH3615H8765 a sua madeiraH6086 עֵץH6086 e as suas pedras אבןH68.
5 Saiu יצאH3318H8799 o mensageiro מלאךH4397 que falava דברH1696H8802 comigo e me disse אמרH559H8799: Levanta נשאH5375H8798, agora, os olhos עיןH5869 e vê רָאָהH7200H8798 que é isto que sai יצאH3318H8802.
6 Eu perguntei אמרH559H8799: que é isto? Ele me respondeu אמרH559H8799: É um efaH374 אֵיפָהH374 que sai יצאH3318H8802. Disse אמרH559H8799 ainda: Isto é a iniquidade עיןH5869 em toda a terra ארץH776.
7 Eis que foi levantada נשאH5375H8738 a tampaH3603 כִּכָּרH3603 de chumboH5777 עוֹפֶרֶתH5777, e uma אחדH259 mulher אשהH802 estava sentadaH3427 יָשַׁבH3427H8802 dentro תוךH8432 do efaH374 אֵיפָהH374.
8 Prosseguiu אמרH559H8799 o anjo: Isto é a impiedadeH7564 רִשׁעָהH7564. E a lançouH7993 שָׁלַךְH7993H8686 para o fundo תוךH8432 do efaH374 אֵיפָהH374, sobre cuja boca פהH6310 pôsH7993 שָׁלַךְH7993H8686 o peso אבןH68 de chumboH5777 עוֹפֶרֶתH5777.
9 Levantei נשאH5375H8799 os olhos עיןH5869 e vi רָאָהH7200H8799, e eis que saíram יצאH3318H8802 duas שניםH8147 mulheres אשהH802; haviaH2007 הֵנָּהH2007 vento רוחַH7307 em suas asas כנףH3671, que eram como de cegonhaH2624 חֲסִידָהH2624; e levantaram נשאH5375H8799 o efaH374 אֵיפָהH374 entre a terra ארץH776 e o céu שמיםH8064.
10 Então, perguntei אמרH559H8799 ao mensageiro מלאךH4397 que falava דברH1696H8802 comigo: para onde levam ילךH3212H8688 elas o efaH374 אֵיפָהH374?
11 Respondeu-me אמרH559H8799: Para edificarem בנהH1129H8800 àquela mulher uma casa ביתH1004 na terra ארץH776 de SinarH8152 שִׁנעָרH8152, e, estando esta acabada כוןH3559H8717, ela será postaH3240 יָנחַH3240H8717 ali em seu próprio lugarH4369 מְכֻנָהH4369.