Ozzuu Bible
Compare Zec 5:4Ozzuu Bible - comparison
Zec 5:4
Found 31 translations
Config
4
Fá-la-ei sair יצאH3318H8689, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e a farei entrar בואH935H8804 na casa ביתH1004 do ladrãoH1590 גַּנָּבH1590 e na casa ביתH1004 do que jurarH7650 שָׁבַעH7650H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267 pelo meu nome שםH8034; nela תוךH8432 ביתH1004, pernoitaráH3885 לוּןH3885H8804 e consumirá כלהH3615H8765 a sua madeiraH6086 עֵץH6086 e as suas pedras אבןH68.
4
Assim afirma o Eterno Todo-Poderoso: ‘Eu lancei essa maldição para que ela entre na moradia do ladrão e na casa do que jura falsamente pelo meu Nome! Ela permanecerá nas casas dessas pessoas até que estejam completamente destruídas; e não restarão nem vigas de madeira nem pedras.
4
Eu a farei sair, diz o Senhor dos Exércitos, e ela entrará na casa do ladrão, e na casa daquele que jurar falsamente pelo meu nome; e permanecerá no meio da sua casa, e a consumirá juntamente com a sua madeira e com as suas pedras.
4
‘Envio esta maldição à casa de todo o que rouba e de todo o que jura falsamente pelo meu nome, diz o SENHOR dos exércitos. E a minha maldição permanecerá sobre a sua casa, acabando por destruí-la inteiramente.’ ”
4
"Eu farei sair a maldição, disse o SENHOR dos Exércitos, e ela entrará na casa do ladrão, e na casa do que jurar falsidade em Meu nome; e permanecerá no meio da sua casa, e a consumirá juntamente com a sua madeira e com as suas pedras. "
4
‘I will release it,’ says ADONAI-Tzva’ot , ‘and it will enter the house of the thief and the house of anyone who swears falsely by my name; it will stay there inside the house and consume it completely, even its timbers and stones.’”
4
I will bring it forth, saith the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.
4
I will cause it to go forth, saith the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall abide in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.
4
Eu a deixarei espalhar-se por toda a parte - oráculo do Senhor - e ela forçará a casa do ladrão e a do perjuro; alojar-se-á na casa (de cada um) deles e a aniquilará com a sua madeira e as suas pedras.
4
Eu a espalharei[s] - oráculo de Iahweh dos Exércitos - para que entre na casa do ladrão e na casa daquele que jura falsamente em meu nome, para que se estabeleça no seio de sua casa e a destrua com as suas madeiras e as suas pedras".
4
I shall lead out it, saith the Lord of hosts, and it shall come to the house of a thief, and to the house of him that sweareth falsely in my name; and it shall dwell in the middle of his house, and shall waste him, and his trees, and his stones. (I have sent it out, saith the Lord of hosts, and it shall come to the thief’s house, and to the house of him who sweareth falsely in my name; and it shall stay, or remain, in the midst of his house, and it shall destroy him, and his wood, or his timber, and his stones.)
4
I shall lead out it, saith the Lord of hosts, and it shall come to the house of a thief, and to the house of him that sweareth falsely in my name; and it shall dwell in the middle of his house, and shall waste him, and his trees, and his stones.
4
"Vou lançar essa maldição sobre a casa de cada ladrão e de todas as pessoas que juram falsamente pelo meu nome", diz o Senhor do Universo. "Minha maldição permanecerá sobre a casa e a destruirá. "
4
Eu o faço flutuar – diz o Eterno dos Exércitos – e a praga penetrará na casa do ladrão e na casa daquele que jurar em falso por Meu Nome; ela permanecerá em sua residência e a consumirá por inteiro, com seu madeiramento e sua alvenaria.
4
ⓒ Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eu a enviarei e a farei cair sobre a casa do ladrão e sobre a casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e ela permanecerá na sua casa e a consumirá com sua madeira e suas pedras.
4
Mandá-la-ei, diz o Senhor dos exércitos, e a farei entrar na casa do ladrão, e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e permanecerá no meio da sua casa, e a consumirá juntamente com a sua madeira e com as suas pedras.
4
Eu a farei sair, disse o Senhor dos Exércitos, e ela entrará na casa do ladrão, e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e permanecerá no meio da sua casa, e a consumirá juntamente com a sua madeira e com as suas pedras.
4
Eu a farei sair, disse o SENHOR dos Exércitos, e ela entrará na casa do ladrão, e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e permanecerá no meio da sua casa, e a consumirá juntamente com a sua madeira e com as suas pedras.
4
Mandá-la-ei, diz o Senhor dos exércitos, e a farei entrar na casa do ladrão, e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e permanecerá no meio da sua casa, e a consumirá juntamente com a sua madeira e com as suas pedras.
4
Eu espalharei essa maldição - oráculo de Javé dos exércitos - para que entre na casa do ladrão e na casa daquele que jura falso em meu nome. Ela vai se estabelecer dentro dessas casas e destruirá sua madeira e sua pedra".
4
Eu a farei sair, diz o Senhor dos Exércitos, e ela entrará na casa do ladrão e na casa daquele que jura falsamente pelo meu nome; e ela irá descansar no meio da sua casa, e a consumirá, e consumirá a sua madeira e as suas pedras."
4
O SENHOR todo-poderoso declara que envia esta maldição que penetrará nas casas de todos os que roubam e dos que juram falso, usando o nome do Senhor. Tal maldição ficará nas casas e há de destruí-las completamente, mesmo as madeiras e as pedras.»
4
O SENHOR todo-poderoso declara que envia esta maldição que penetrará nas casas de todos os que roubam e dos que juram falso, usando o nome do Senhor. Tal maldição ficará nas casas e há de destruí-las completamente, mesmo as madeiras e as pedras.»
4
Eu a trarei, disse o SENHOR dos Exércitos, e a farei entrar na casa do ladrão ⓒ e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e pernoitará no meio da sua casa e a consumirá com a sua madeira e com as suas pedras.
4
Eu a farei sair, disse o SENHOR dos Exércitos, e ela entrará na casa do ladrão, e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e permanecerá no meio da sua casa, e a consumirá juntamente com a sua madeira e com as suas pedras.
4
Vou guiá-la — oráculo do SENHOR dos exércitos — para que chegue à casa do ladrão e à casa daquele que jura falso usando meu nome, para pernoitar nesta casa e destruir-lhe tanto a parte de madeira como a parte de pedra’.
4
Eu a desencadearei - oráculo do SENHOR do universo - para que ela entre em casa do ladrão e do que jura falso pelo meu nome; que ela permaneça no meio da sua casa e a consuma com suas madeiras e pedras. »
4
I will bring her forth, says Yahuah Tseva'oth, and she shall enter into the house of the thief, and into the house of him that swears falsely by my name: and she shall remain in the midst of this house, and she shall finish it, its timber and its stones.